Quand nous n'aurons que la tendresse
Quand nous n'aurons que la tendresse à partager
Quand le Soleil qui brûle en nous sera bien fatigué
Quand notre vie passera aux souvenirs
Sauras-tu être celui qui a oublié de vieillir
Quand nous n'aurons que de la tendresse à nous offrir
Et que nos mains auront appris plus que l'on ne peut dire
Mieux que de l'or saurons nous tenir comme alors
Cette tendresse ce grand trésor
Quand cet enfant qui nous viendra pour les beaux jours
Aura laissé notre maison pour celle d'un amour
Dans le jardin cueilleras-tu cette fleur
Que tu me donnes au matin comme un sourire du coeur
Oh! Je t'aime t'aime t'aime mais
Quand nous n'aurons que la tendresse pour toute joie
Que chaque mot racontera un peu de toi et moi
Aurai-je encore la force d'y croire aussi fort
Quand nous n'aurons quand nous n'aurons
Quand nous n'aurons que ta tendresse
Que ta tendresse à partager
Cuando solo tengamos ternura
Cuando solo tengamos ternura para compartir
Cuando el Sol que arde en nosotros esté bien cansado
Cuando nuestra vida se convierta en recuerdos
¿Sabrás ser quien olvidó envejecer?
Cuando solo tengamos ternura para ofrecernos
Y nuestras manos hayan aprendido más de lo que se puede decir
Mejor que el oro sabremos sostener como antes
Esta ternura, este gran tesoro
Cuando ese niño que vendrá para los días hermosos
Haya dejado nuestro hogar por el de un amor
¿Cosecharás en el jardín esta flor?
Que me das por la mañana como una sonrisa del corazón
Oh! Te amo, te amo, te amo, pero
Cuando solo tengamos ternura para toda alegría
Que cada palabra cuente un poco de ti y de mí
¿Tendré aún la fuerza de creer tan fuerte?
Cuando solo tengamos, cuando solo tengamos
Cuando solo tengamos tu ternura
Tu ternura para compartir
Escrita por: Aldo Frank / Yves Dessca