Minas Tirith
Nézzétek, ím az ősi fal, büszke és hatalmas
Tűz kígyója marja, de mérge nem dönti romokba.
Halljátok távol kürt rivall, lovas nép mint a tenger
Büszkén vágtat a mezőn Minas Tirith falai elött.
A szolga most meghal, de lelke szabadon száll
A múlt királya sírba tér, az ősi átok megtörik, végetér.
Csend és áhitat egy sikoly most az égre száll
Máglya ég a falak mögött nincs tovább, nincs tovább.
Eljöttem testvér, Ahogy ígértem.
A király visszatér, Hogy győzzön a holtak felett!
Csend és áhitat az emlékezés órája jő
Dicső urak haltak itt Minas Tirith falai között.
Minas Tirith
Miren, aquí está la antigua muralla, orgullosa y poderosa
La serpiente de fuego la corroe, pero su veneno no la derribará.
Escuchad el lejano cuerno resonar, la gente a caballo como el mar
Galopan con orgullo en los campos delante de las murallas de Minas Tirith.
El siervo ahora muere, pero su alma vuela libremente
El rey del pasado regresa a la tumba, la antigua maldición se rompe, llega a su fin.
Silencio y devoción, un grito ahora se eleva al cielo
La hoguera arde detrás de los muros, no hay más, no hay más.
He venido, hermano, como prometí
El rey regresa para vencer a los muertos.
Silencio y devoción, la hora del recuerdo llega
Nobles señores murieron aquí entre las murallas de Minas Tirith.