395px

Dal A Ravaszdi Shakespeare Williamrl (Canción de Wily William)

Cseh Tamás

Dal A Ravaszdi Shakespeare Williamrl (song Of Wily William)

Hol volt s hol nem volt Dniban,
egy kirlyfi, aki egy szp napon,
hogy leplezze titkt, mely rosszra vinn,
bolondot mmelt, borzalom!

Bolondok kztt gy lvn jzan,
mrgezett kardba tkztt,
s trnjba nyugodt urak beltek,
szkelvn bke s harc kztt.
Am e kirlyfi gy hala meg,
hogy adnak nki dszsrhelyet,
s eme srt, borzalom,
lthatni ma is a sznpadon.
E kies hazban mutass nekem
egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William,
E kies hazban mutass nekem
egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William.
Egy stt jjel neje nyaknak
helyezte kezt egy mr vezr,
s belle vgn a szuszt kinyomta,
a ltvnyt gy nem zavarta vr.
Ltjtok micsoda kacskaringk
jellemzik szvnk tjait?
Vacogva sandtunk tkreinkbe,
hol a kulcs, mely minden zrt kinyit?
Itt llunk gy, mint a mr vezr,
magunk kifosztva msokrt,
itt llunk s a sznk nyitva van,
hogy ez aztn tud, ez a Shakespeare Viliam!
E kies hazban mutass nekem
egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William,
E kies hazban mutass nekem
egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William.
Valszertlen ppot a hton
valszerv tenni kell,
mghozz gy, hogy vilgnak htt
hajltni kell egy ppig el.
s ha e gigszi gerinc is hajlik,
Richrdnak ppja nagy mintt kvet,
meggrbedt idben meggrbedt frfi
legels divat m gy lehet.
Viszket httal bmuljuk t,
idk hajlst felismert,
mert Richard kirly a nagy vg eltt
ngy felvonsra divatba jtt.
E kies hazban mutass nekem
egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William,
E kies hazban mutass nekem
egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William.
s tkrnk sztszrt szilnkjait
Shakespeare r ragasztja, foltozza itt.
Mi llunk s a sznk nyitva van,
hogy miket tud ez a Shakespeare Viliam...
E kies hazban mutass nekem
egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William,
E kies hazban mutass nekem
egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William.
William!

Dal A Ravaszdi Shakespeare Williamrl (Canción de Wily William)

Había una vez en Dniban,
un príncipe que un hermoso día,
para ocultar su secreto, que lo llevaría al mal,
engañó a los tontos, ¡horror!

Entre los tontos, manteniéndose sobrio,
clavado en una espada envenenada,
y en su trono se sentaron señores tranquilos,
brillando entre la paz y la lucha.
Y este príncipe tan agradecido,
por darle un lugar en la corte,
y esta trama, horror,
se puede ver hoy en el escenario.
En esta casa desolada, muéstrame
una astucia tan grande como la de Shakespeare William,
En esta casa desolada, muéstrame
una astucia tan grande como la de Shakespeare William.
Una oscura noche, su esposa
puso su mano en el cuello de un viejo líder,
y de él exprimió el último suspiro,
la vista no fue perturbada por la sangre.
¿Ven qué giros y vueltas
caracterizan los caminos de nuestro corazón?
Temblorosos buscamos en nuestros espejos,
¿dónde está la llave que abre todas las cerraduras?
Aquí estamos, como el viejo líder,
despojándonos a nosotros mismos por otros,
aquí estamos con nuestras bocas abiertas,
para que este sea conocido, este es Shakespeare Viliam!
En esta casa desolada, muéstrame
una astucia tan grande como la de Shakespeare William,
En esta casa desolada, muéstrame
una astucia tan grande como la de Shakespeare William.
Para hacer un truco de magia en el escenario
se debe hacer un truco de magia,
incluso si el mundo entero
se inclina ante un truco de magia por un momento.
Y si esta espina dorsal se dobla,
el truco de magia de Richard sigue siendo grande,
en tiempos de decadencia, un hombre decadente
puede ser la última moda.
Rascamos nuestra espalda con picazón,
reconocemos la inclinación de los tiempos,
pues el rey Ricardo antes del gran final
llegó a la moda en cuatro actos.
En esta casa desolada, muéstrame
una astucia tan grande como la de Shakespeare William,
En esta casa desolada, muéstrame
una astucia tan grande como la de Shakespeare William.
Y Shakespeare repara y pega
los pedazos rotos de nuestro espejo aquí.
Estamos aquí con nuestras bocas abiertas,
para ver qué puede hacer este Shakespeare Viliam...
En esta casa desolada, muéstrame
una astucia tan grande como la de Shakespeare William,
En esta casa desolada, muéstrame
una astucia tan grande como la de Shakespeare William.
¡William!

Escrita por: