Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 341

Dal A Ravaszdi Shakespeare Williamrl (song Of Wily William)

Cseh Tamás

Letra

Dal A Ravaszdi Shakespeare Williamrl (Canción de Wily William)

Dal A Ravaszdi Shakespeare Williamrl (song Of Wily William)

Había una vez en Dniban,Hol volt s hol nem volt Dniban,
un príncipe que un hermoso día,egy kirlyfi, aki egy szp napon,
para ocultar su secreto, que lo llevaría al mal,hogy leplezze titkt, mely rosszra vinn,
engañó a los tontos, ¡horror!bolondot mmelt, borzalom!

Entre los tontos, manteniéndose sobrio,Bolondok kztt gy lvn jzan,
clavado en una espada envenenada,mrgezett kardba tkztt,
y en su trono se sentaron señores tranquilos,s trnjba nyugodt urak beltek,
brillando entre la paz y la lucha.szkelvn bke s harc kztt.
Y este príncipe tan agradecido,Am e kirlyfi gy hala meg,
por darle un lugar en la corte,hogy adnak nki dszsrhelyet,
y esta trama, horror,s eme srt, borzalom,
se puede ver hoy en el escenario.lthatni ma is a sznpadon.
En esta casa desolada, muéstrameE kies hazban mutass nekem
una astucia tan grande como la de Shakespeare William,egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William,
En esta casa desolada, muéstrameE kies hazban mutass nekem
una astucia tan grande como la de Shakespeare William.egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William.
Una oscura noche, su esposaEgy stt jjel neje nyaknak
puso su mano en el cuello de un viejo líder,helyezte kezt egy mr vezr,
y de él exprimió el último suspiro,s belle vgn a szuszt kinyomta,
la vista no fue perturbada por la sangre.a ltvnyt gy nem zavarta vr.
¿Ven qué giros y vueltasLtjtok micsoda kacskaringk
caracterizan los caminos de nuestro corazón?jellemzik szvnk tjait?
Temblorosos buscamos en nuestros espejos,Vacogva sandtunk tkreinkbe,
¿dónde está la llave que abre todas las cerraduras?hol a kulcs, mely minden zrt kinyit?
Aquí estamos, como el viejo líder,Itt llunk gy, mint a mr vezr,
despojándonos a nosotros mismos por otros,magunk kifosztva msokrt,
aquí estamos con nuestras bocas abiertas,itt llunk s a sznk nyitva van,
para que este sea conocido, este es Shakespeare Viliam!hogy ez aztn tud, ez a Shakespeare Viliam!
En esta casa desolada, muéstrameE kies hazban mutass nekem
una astucia tan grande como la de Shakespeare William,egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William,
En esta casa desolada, muéstrameE kies hazban mutass nekem
una astucia tan grande como la de Shakespeare William.egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William.
Para hacer un truco de magia en el escenarioValszertlen ppot a hton
se debe hacer un truco de magia,valszerv tenni kell,
incluso si el mundo enteromghozz gy, hogy vilgnak htt
se inclina ante un truco de magia por un momento.hajltni kell egy ppig el.
Y si esta espina dorsal se dobla,s ha e gigszi gerinc is hajlik,
el truco de magia de Richard sigue siendo grande,Richrdnak ppja nagy mintt kvet,
en tiempos de decadencia, un hombre decadentemeggrbedt idben meggrbedt frfi
puede ser la última moda.legels divat m gy lehet.
Rascamos nuestra espalda con picazón,Viszket httal bmuljuk t,
reconocemos la inclinación de los tiempos,idk hajlst felismert,
pues el rey Ricardo antes del gran finalmert Richard kirly a nagy vg eltt
llegó a la moda en cuatro actos.ngy felvonsra divatba jtt.
En esta casa desolada, muéstrameE kies hazban mutass nekem
una astucia tan grande como la de Shakespeare William,egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William,
En esta casa desolada, muéstrameE kies hazban mutass nekem
una astucia tan grande como la de Shakespeare William.egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William.
Y Shakespeare repara y pegas tkrnk sztszrt szilnkjait
los pedazos rotos de nuestro espejo aquí.Shakespeare r ragasztja, foltozza itt.
Estamos aquí con nuestras bocas abiertas,Mi llunk s a sznk nyitva van,
para ver qué puede hacer este Shakespeare Viliam...hogy miket tud ez a Shakespeare Viliam...
En esta casa desolada, muéstrameE kies hazban mutass nekem
una astucia tan grande como la de Shakespeare William,egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William,
En esta casa desolada, muéstrameE kies hazban mutass nekem
una astucia tan grande como la de Shakespeare William.egy oly nagy ravaszt, mint Shakespeare William.
¡William!William!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cseh Tamás y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección