395px

Manos Morbidas

Cugini di Campagna

Morbide Le Mani

Io, ti ho raccolta per la strada, ch'eri ridotta proprio a niente.
Con gli occhi ti ho pesata e mi son preso, la tua mente.
Ti ho messo dentro casa, come uno sciocco, credi a me;
dovevo immaginare quello che c'era in te.

Un soprammobile costoso, da far vedere alle tue amiche.
Trofeo delle tue caccie, imbalsamato, come te.
Vecchia già a ventun'anni, mezza esaltata o giù di lì;
concedi prestazioni, ti vendi per un "sì".

Morbide le mani come ragnatele
passano sui seni caldi come il sole.
Ma quand'è il momento, di fare l'amore
gli altri tu non senti e non puoi volare.

Oh Mary ....Mary, perchè ti voglio?
Oh Mary ....Mary, anche se sbaglio.

Stasera, andiamo in una casa e ci sarà gente che "conta".
Nervosa ed impaziente, mi dici: "..andiamo, sono pronta!"
Ma un ospite di turno, da sotto al tavolo ti tocca già;
lo guidi dentro un letto, tra la mia incredulità.

Manos Morbidas

Yo, te recogí de la calle, estabas reducida a nada.
Con los ojos te pesé y me llevé tu mente.
Te metí en casa, como un tonto, créeme;
debí imaginar lo que había en ti.

Un adorno caro, para presumir ante tus amigas.
Trofeo de tus cacerías, embalsamado, como tú.
Vieja a los veintiún años, medio emocionada o algo así;
das prestaciones, te vendes por un 'sí'.

Manos suaves como telarañas
pasan sobre senos cálidos como el sol.
Pero cuando es momento de hacer el amor
no sientes a los demás y no puedes volar.

Oh Mary... Mary, ¿por qué te quiero?
Oh Mary... Mary, aunque me equivoque.

Esta noche, vamos a una casa y habrá gente 'importante'.
Nerviosa e impaciente, me dices: '..vamos, estoy lista!'
Pero un invitado de turno, debajo de la mesa ya te está tocando;
lo llevas a la cama, ante mi incredulidad.

Escrita por: