Popovero Mondo
Se il mare ormai, non parla più
e non ha più la stessa voce
proprio tu, tu l'hai messo in croce
coi tuoi veleni di città.
Se l'aria non profuma più
se il verde lentamente muore
proprio tu, tu l'hai messo in croce
in nome della civiltà.
Popopovero mondo,
giravi meglio quando
non c'eran tutte queste città.
C'è qualcuno che ti difende
ma si arrende....ma si arrende
(ma non ce la fa.)
Il sole ormai, non scalda più
e quando splende, brilla poco
proprio tu, tu gli hai preso il fuoco
e adesso chi ti salverà?
Mundo Pobrecito
Si el mar ya no habla más
y ya no tiene la misma voz
justo tú, lo has crucificado
con tus venenos de ciudad.
Si el aire ya no huele más
si el verde lentamente muere
justo tú, lo has crucificado
en nombre de la civilización.
Pobrecito mundo,
girabas mejor cuando
no existían todas estas ciudades.
Hay alguien que te defiende
pero se rinde... se rinde
(pero no puede más.)
El sol ya no calienta más
y cuando brilla, brilla poco
justo tú, le has quitado el fuego
¿y ahora quién te salvará?