Fitna
Hasten to prayer!
Hasten to salvation!
Come all ye whose lungs breathe fire
Fiercely blazing through our warcry-choir
Defy every word that breeds our might
And every rite that is not one with might!
We shall carry the burden
But the spines shall never bend
For it shall be more than flesh & blood
The ruthless motive of our untamed God
The one who eclipsed the brightest sun
Pierce the hеart & bow to none
For all the weak onеs we shall slain!
Drown this world in the sea of flames
And see how even their gods pray for us
The ones, the destroyers of worlds
Accept our word!
Or perish before our hand!
Fitna
And here it rests
The remains of our paradise
Never to be buried
Yet never shall it raise again
This march towards the open inferno
Forward! Forward! Towards our fiery fate!
Embrace the flames!
Hasten! For they call our names!
For us, the ones, the destroyers of worlds!
For our sins we may burn
To noble death we so dearly yearn
Hasten! Hasten!
And on this day
Our once blinded eyes shall finally see
The imprisoned bright light behind the veil of night
That escaped from us as we carried our torch
Towards the one who calls, the one who makes us one
Step forth, breathe & die as one
You shall never see us fall!
You shall never see us crawl!
For our fire within shall conquer & burn you all
Until the break of dawn
The false prophets & gods shall be gone
And we swear by our own blood
That the heavens shall fall once & for all
Fitna
¡Apresúrate a orar!
¡Apresúrate a la salvación!
Vengan todos los que tienen pulmones de fuego
Ardiendo ferozmente a través de nuestro coro de guerra
Desafía cada palabra que alimenta nuestra fuerza
Y cada rito que no esté unido a la fuerza.
Llevaremos la carga
Pero nuestras espinas nunca se doblarán
Porque será más que carne y sangre
El motivo implacable de nuestro Dios indomable
El que eclipsó al sol más brillante.
Perfora el corazón y no te inclines ante nadie
¡Porque a todos los débiles los mataremos!
Ahoga este mundo en el mar de llamas
Y mira cómo incluso sus dioses oran por nosotros
Los que somos, los destructores de mundos.
¡Acepta nuestra palabra!
¡O perece ante nuestra mano!
Fitna
Y aquí reposa
Los restos de nuestro paraíso
Nunca será enterrado
Pero nunca volverá a levantarse.
Esta marcha hacia el infierno abierto
¡Adelante! ¡Adelante! ¡Hacia nuestro destino ardiente!
¡Abraza las llamas!
¡Apresúrate! ¡Porque llaman nuestros nombres!
¡Por nosotros, los que somos, los destructores de mundos!
Por nuestros pecados podemos arder
A la noble muerte tanto anhelamos.
¡Apresúrate! ¡Apresúrate!
Y en este día
Nuestros ojos antes ciegos finalmente verán
La luz brillante encarcelada detrás del velo de la noche
Que escapó de nosotros mientras llevábamos nuestra antorcha
Hacia el que llama, el que nos hace uno
Da un paso adelante, respira y muere como uno.
¡Nunca nos verás caer!
¡Nunca nos verás arrastrarnos!
Porque nuestro fuego interno conquistará y te quemará a todos
Hasta el amanecer
Los falsos profetas y dioses habrán desaparecido
Y juramos por nuestra propia sangre
Que los cielos caerán de una vez por todas.
Escrita por: Ari Jouko / Kristian Pitkænen