Ktoœ kogo nie znasz
Domy na przedmieœciu œpi¹,
Odbicia gwiazd na szybach lœni¹.
W zau³kach brzmi czyjœ p³acz i œmiech.
Ktoœ cicho ³ka... To wiatr czy deszcz?
W tak¹ noc nie mo¿na spaæ.
Wci¹¿ skrzypi¹ drzwi i trzeszczy dach.
I s³ucham tak, wci¹¿ sam i sam,
Co œpiewa mi w kominie wiatr.
Ty nawet nie wiesz - mówi wiatr -
¯e przecie¿ jest na œwiecie ktoœ...
Ktoœ, kto ciê kocha wszystkie dni
I kogo ci przeznaczy³ los.
Ty nawet nie wiesz - mówi wiatr -
¯e kochasz Ja, choæ nie znasz Jej,
¯e wasze myœli razem s¹,
Choæ nie spotkacie nigdy siê.
Minê³a noc, ju¿ ucich³ wiatr.
O szyby znów wydzwania deszcz.
Bêdê o Tobie myœla³ wci¹¿,
Choæ nie spotkamy nigdy siê.
Alguien a quien no conoces
Casas en las afueras duermen,
Reflejos de estrellas brillan en las ventanas.
En los rincones resuena el llanto y la risa de alguien.
Alguien susurra... ¿Es el viento o la lluvia?
En esta noche así no se puede dormir.
Las puertas siguen chirriando y el techo cruje.
Y escucho así, aún solo y solo,
Lo que el viento me canta en la chimenea.
Tú ni siquiera sabes - dice el viento -
Que en este mundo hay alguien...
Alguien que te ama todos los días
Y a quien el destino te ha destinado.
Tú ni siquiera sabes - dice el viento -
Que la amas a Ella, aunque no la conoces,
Que sus pensamientos están juntos,
Aunque nunca se encontrarán.
La noche ha pasado, el viento ha callado.
La lluvia vuelve a golpear en las ventanas.
Seguiré pensando en ti,
Aunque nunca nos encontremos.