395px

Mejor coloquen el techo primero, albañiles

Czerwone Gitary

Prêdzej strop stawiajcie, cieœle

Prêdzej strop stawiajcie, cieœle,
Dajcie wiechê na dach.
Ju¿ nied³ugo, panno m³oda,
Staniesz ze mn¹ w tych drzwiach.

Tylko pochyl nisko g³owê,
Nim Ciê wniosê przez próg.
Niech do domu przyjdzie szczêœcie,
Przyjdzie szczêœcie w tym dniu.

Niech nam czu³¹ bêdzie noc.
Niech nam œwiec¹ ognie gwiazd.
Niech nas s³oñcem zbudzi œwit
Tego dnia.

Niech siê d³u¿szym stanie dzieñ.
Niech na wszystko bêdzie czas.
Naszym goœciem ca³y œwiat
Tego dnia.

Tyle ¿yczeñ, tyle kwiatów,
Tyle kszta³tów i barw,
Tyle najpiêkniejszych marzeñ
Spe³ni siê tego dnia.

S³oñce siê nad ziemi¹ chyli,
W dzikim winie gra wiatr.
Bocian lot nad domem zni¿a -
Wybra³ sobie nasz dach.

Niech nam czu³¹ bêdzie noc.
Niech nam œwiec¹ ognie gwiazd.
Niech nas s³oñcem zbudzi œwit
Tego dnia.

Niech siê d³u¿szym stanie dzieñ.
Niech na wszystko bêdzie czas.
Naszym goœciem ca³y œwiat
Tego dnia.

[-instrum.-]

Mejor coloquen el techo primero, albañiles

Mejor coloquen el techo primero, albañiles,
pongan la viga en el techo.
Pronto, novia,
te pararás conmigo en estas puertas.

Solo inclina tu cabeza hacia abajo,
antas de cruzar el umbral.
Que la felicidad entre en la casa,
que la felicidad llegue en este día.

Que la noche sea nuestra guardiana,
que las estrellas iluminen nuestro camino.
Que el sol nos despierte con su luz
en este día.

Que el día se alargue,
que haya tiempo para todo.
El mundo entero es nuestro invitado
en este día.

Tantos deseos, tantas flores,
tantas formas y colores,
tantos sueños más hermosos
se cumplirán en este día.

El sol se inclina sobre la tierra,
el viento juega en las vides salvajes.
La cigüeña baja sobre la casa,
ha elegido nuestro techo.

Que la noche sea nuestra guardiana,
que las estrellas iluminen nuestro camino.
Que el sol nos despierte con su luz
en este día.

Que el día se alargue,
que haya tiempo para todo.
El mundo entero es nuestro invitado
en este día.

[-instrumental-]

Escrita por: