Ziemia œpiewa
Wierzby przydro¿ne bij¹ pok³ony
Ludziom na polach, nisko schylonym.
Ludzie prostuj¹ plecy przygiête;
Ponad polami wiatr ku nim biegnie
Pieœni¹ od pól, pieœni¹ od ³¹k.
Maj¹ dla siebie serca cz³owiecze,
Radoœæ najprostsz¹, prost¹ jak szczêœcie.
Dziel¹ siê dobrym s³owem nadziei
Staj¹c siê pieœni¹, pieœni¹ o ziemi,
Pieœni¹ od pól, pieœni¹ od ³¹k.
S³uchaj! S³uchaj! S³uchaj!
Ponad wzgórzami, ponad równin¹
Wiatr niesie pieϖ, o ziemi pieϖ.
S³uchaj ... S³uchaj ...
A gdy siê niebo schyla nad drog¹
W próg swego domu zmêczeni wchodz¹.
Dni, które by³y, dni, które bêd¹ -
Pieœni¹ buduj¹, pieœni¹ codzienn¹,
Pieœni¹ od pól, pieœni¹ od ³¹k.
S³uchaj! S³uchaj! S³uchaj!
Ponad wzgórzami, ponad równin¹
Wiatr niesie pieϖ, o ziemi pieϖ.
S³uchaj ... S³uchaj ... S³uchaj ...
La tierra canta
Los sauces al borde del camino se inclinan
Hacia la gente en los campos, con la cabeza baja.
La gente endereza sus espaldas encorvadas;
Sobre los campos el viento corre hacia ellos
Cantando desde los campos, cantando desde los prados.
Tienen en sus corazones humanos
La alegría más simple, tan simple como la felicidad.
Comparten buenas palabras de esperanza
Convirtiéndose en canción, canción sobre la tierra,
Cantando desde los campos, cantando desde los prados.
¡Escucha! ¡Escucha! ¡Escucha!
Sobre las colinas, sobre las llanuras
El viento lleva la canción, la canción sobre la tierra.
¡Escucha... ¡Escucha...
Y cuando el cielo se inclina sobre el camino
Los cansados entran en el umbral de su hogar.
Los días que fueron, los días que serán -
Construyen canciones, canciones diarias,
Cantando desde los campos, cantando desde los prados.
¡Escucha! ¡Escucha! ¡Escucha!
Sobre las colinas, sobre las llanuras
El viento lleva la canción, la canción sobre la tierra.
¡Escucha... ¡Escucha... ¡Escucha...