395px

Brillo en el sol

D (Japão)

Glow In The Sun

外は暗くて夢なんて見れなくて
Soto wa kurakute yume nante mirenakute
世界中でひとりきりになったような気がした
sekaijuu de hitorikiri ni natta you na ki ga shita

誰の図上にも朝は来る...君のもとには
Dare no zujou nimo asa wa kuru... kimi no moto ni wa
もどかしい気持ちはもうやめたそう思えない夜
modokashii kimochi wa mou yameta sou omoenai yoru

愛に落ちた日からかすんだ目には
Ai ni ochita hi kara kasunda me ni wa
君しか映らないなぜだろう?バカだね知ってる
kimi shika utsuranai naze darou? baka dane shitteru

こんなみじめな僕が君を悲しくさせるのなら
Konna mijime na boku ga kimi wo kanashiku saseru no nara

君の視線だけをひとりじめにしようとしてる
Kimi no shisen dake wo hitorijime ni shiyou toshiteru
君を自由にしてあげるなんてできないくせに
kimi wo jiyuu ni shite ageru nante dekinai kuse ni

あわれな羽を待つ醜い鳥抱きしめてよ
Aware na hane wo matsu minikui tori dakishimete yo
かごの中で見てる僕に何ができるのだろう
kago no naka de miteru boku ni nani ga dekiru no darou?

そのままこのままでいれば
Sonomama kono mama de ireba
何かが変わるだなんて
nanika ga kawaru da nante
静まり返るこの時間に
shizumari kaeru kono jikan ni
たまらなく声をあげた
tamaranaku koe wo ageta

めぐり来る朝日が天を目指し僕のもとにも
Meguri kuru asahi ga ten wo mezashi boku no motoni mo
君のためにも今生まれたての夢を見よう
kimi no tameni mo ima umaretate no yume wo miyou

Brillo en el sol

El suelo está oscuro y no puedo ver los sueños
Me siento como si estuviera solo en el mundo

Para todos, la mañana llega... pero hacia ti
Los sentimientos de frustración ya han desaparecido, no puedo pensar en noches

Desde el día en que caí enamorado, mis ojos se nublaron
¿Por qué solo tú no te reflejas? Sé que soy un tonto

Si este mísero yo te entristece...

Estoy tratando de monopolizar solo tu mirada
Aunque no puedo dejarte ser libre

Abraza al feo pájaro que espera con alas de compasión
¿Qué puedo hacer por mí que te mira desde la jaula?

Si todo sigue así
Y algo cambia
En este momento que se desvanece
No pude contener mi voz

El sol que se levanta apunta al cielo y hacia mí
Y también para ti, ahora, veamos un sueño recién nacido

Escrita por: