Birth
ウララカなるさえずりはあさいねむり「きみ」をよぶ
Uraraka naru saezuri wa asai nemuri "kimi" o yobu
らたいをつたうおんどがめざめのじかんをつげて
Ratai o tsutau ondo ga mezame no jikan o tsugete
ゆめをみるほどにゆめははぐくめはずなのに
Yume o miru hodo ni yume wa hagukume wa zu na no ni
いつからかゆめのなかでしかねむれない
Itsu kara ka yume no naka de shika nemurenai
なぜぼくはすかしたそらのもとでてをのばさず
Naze boku wa sukashita sora no moto de te o nobasazu
にまちこがれているのだろう
ni machi kogareteiru no darou?
こわしていくりそうだけのせかいゆめをやどしながら
Kowashiteiku risou dake no sekai yume o yadoshinagara
いまどこへむかいどこへゆけばいいのか
Ima doko e mukai doko e yukeba ii no ka
おそれずにはねのもついみをそらへとせばいい
Osorezu ni hane no motsu imi o sora e t?seba ii
もうもどれないもどらないからぬぎすて
Mou modorenai modoranai kara nugisute
すぎさりしひの「きみ」をわすれない
Sugisarishi hi no "kimi" o wasurenai
なにもかもすいこまれそうあおにさそわれるままに
Nani mo ka mo suikomaresou ao ni sasowareru mama ni
かぜをうけいれるぼくははばたく
kaze o ukeireru boku wa habataku
のぞんでるぼくをだくははなるうでにこたえたいとえみせてあげるこのつばさをかざして
Nozonderu boku o daku haha naru ude ni kotaetai t?ee misete ageru kono tsubasa o kazashite
しゅうえんはそうぞうのはじまり
Shuuen wa souzou no hajimari
こわしていくりそうだけのせかいゆめをやどしながら
Kowashiteiku risou dake no sekai yume o yadoshinagara
いまどこへむかいどこへゆけばいいのか
Ima doko e mukai doko e yukeba ii no ka
おそれずにはねのもついみをそらへとせばいい
Osorezu ni hane no motsu imi o sora e t?seba ii
もうもどれないもどらないからぬぎすて
Mou modorenai modoranai kara nugisute
すぎさりしひの「きみ」をわすれない
Sugisarishi hi no "kimi" o wasurenai
いつかまたあたらしい「きみ」をよぶひがくるだろう
Itsuka mata atarashii "kimi" o yobu hi ga kuru darou
むかえくるうまれしゆめを
Mukaekuru umareshi yume o
Nacimiento
El canto de los grillos en la noche llama suavemente a 'tú'
La temperatura que recorre mi cuerpo anuncia la hora del despertar
Aunque los sueños se desvanecen antes de que pueda soñarlos
Desde hace tiempo, solo puedo dormir dentro de los sueños
¿Por qué no puedo extender mi mano debajo del cielo despejado?
¿Por qué anhelo la ciudad sin hacer nada?
Destruyendo un mundo de ideales, mientras albergo sueños
¿Hacia dónde debo ir ahora, hacia dónde puedo ir?
Sin miedo, debería arrojar el significado de las alas hacia el cielo
Ya no puedo volver, no puedo regresar, así que me despojo
No olvidaré al 'tú' de días pasados
Sintiéndome como si fuera a ser absorbido por algo, mientras soy tentado por el azul
Acepto el viento y me elevo
Quiero ser abrazado por los brazos que anhelo, quiero responder a esa madre
Te mostraré, agitando estas alas
El fin es el comienzo de la imaginación
Destruyendo un mundo de ideales, mientras albergo sueños
¿Hacia dónde debo ir ahora, hacia dónde puedo ir?
Sin miedo, debería arrojar el significado de las alas hacia el cielo
Ya no puedo volver, no puedo regresar, así que me despojo
No olvidaré al 'tú' de días pasados
Algún día, vendrá el día en que llame a un nuevo 'tú'
El día en que nazcan nuevos sueños