395px

El día en que el sol se despide

D (Japão)

Taiyou Wo Okuru Hi

おもえば @ @きせきのようで
omoeba @ @kiseki no you de
わたしにはまぶしすぎた
watashi ni wa mabushi sugita
ぼうきゃくのきおくのはてで
boukyaku no kioku no hate de
とびらのかぎはとけた
tobira no kagi wa toketa

いつしかうごきだした
itsu shika ugoki dashita
ときがわたしをむりょくにさせる
toki ga watashi wo muryoku ni saseru
さけられぬしゅうまつに
sakerarenu shuumatsu ni
かもくなつきがほえる
kamoku na tsuki ga hoeru

あたたえてあげられたのか
atataete agerareta no ka?
わたしはきみになにか
watashi wa kimi ni nani ka
もうこたえはきこえないのに
mou kotae wa kikoenai no ni
こころがきみをもとめる
kokoro ga kimi wo motomeru

そう @ @きみはきみのままで @ @どうか
sou @ @kimi wa kimi no mama de @ @douka
ゆるされるあいであれば
yurusareru ai de areba
さあ @ @このおろかなものを
saa @ @kono orokana mono wo
ああ @ @かみよさばきたまえ
aa @ @kami yo sabaki tamae

ああ @ @ねむれるとこしえのきみ @ @あすをはこぶわすれえぬひと
aa @ @nemureru to koshie no kimi @ @asu wo hakobu wasure enu hito
とわをつないでみても @ @ふたりのひびはもうかえらない
towa wo tsunaide mite mo @ @futari no hibi wa mou kaeranai

いまはゆめのなかで @ @きみとおどろうてをとりあって
ima wa yume no naka de @ @kimi to odorou te wo tori atte
よるにわかれをつげて @ @このままそらのむこうへ
yoru ni wakare wo tsugete @ @kono mama sora no mukou he

ああ @ @こごえるうでのなかで @ @きみにささぐさいごのうたを
aa @ @kogoeru ude no naka de @ @kimi ni sasagu saigo no uta wo
しをうけいれることが @ @わたしのほろびをいみするだろう @ @ともに
shi wo ukeireru koto ga @ @watashi no horobi wo imi suru darou @ @tomo ni
ああ @ @ねむれるとこしえのきみ @ @あすをはこぶわすれえぬひと
aa @ @nemureru to koshie no kimi @ @asu wo hakobu wasure enu hito
とわをつないでみても @ @ふたりのひびはもうかえらない
towa wo tsunaide mite mo @ @futari no hibi wa mou kaeranai

つきかげり @ @ほしぼしはまたたきをわすれて @ @そしてせかいはとこやみへどこまでもふかくふかくしずむ
tsuki kageri @ @hoshi boshi wa matataki wo wasurete @ @soshite sekai wa tokoyami he doko made mo fukaku fukaku shizumu

"As I am alive,...I take delight, not in the death of the wicked one
"As I am alive,...I take delight, not in the death of the wicked one
but in that someone wicked turns back from his way and actually keeps
but in that someone wicked turns back from his way and actually keeps
living.\"
living."

El día en que el sol se despide

Cuando pienso en ello, es como un milagro
que me deslumbras demasiado
Al final de la memoria del olvido
la llave de la puerta se rompió

Sin darme cuenta, comencé a moverme
el tiempo me hace sentir impotente
En un fin inevitable
la luna silenciosa aúlla

¿Me has sido indulgente?
¿Hay algo para mí en ti?
Aunque ya no puedo escuchar la respuesta
mi corazón te busca

Sí, tú eres tú mismo, por favor...
Si hay un amor que pueda ser perdonado
entonces, oh, Dios, castígame

Oh, tú, durmiendo en la eternidad, llevando el mañana
una persona que no puede olvidar
Aunque intentemos unir la eternidad
nuestros días juntos no volverán

Ahora, en un sueño, bailaré contigo, tomándote de la mano
Anunciando nuestra despedida en la noche, así, hacia el otro lado del cielo

Oh, en tus brazos fríos, te dedico mi última canción
Aceptar la muerte probablemente signifique mi destrucción, ¿verdad?
Oh, tú, durmiendo en la eternidad, llevando el mañana
una persona que no puede olvidar
Aunque intentemos unir la eternidad
nuestros días juntos no volverán

La luna se oscurece, las estrellas olvidan parpadear
y el mundo se sumerge en la oscuridad, hundiéndose profundamente en todas partes

Escrita por: