Card
Someday, somewhere, somebody, somehow... in the rain.
Hitonami sakarai miushinau ame ga furidasu gogo
kasa no nai boku wa hitori chi wo utsu tsumetai oto ga hibiita
Itsumono dekigoto kinosei sa mou aenai nante
Omae no suki na akai hana wo kono ryoute ni afureru kurai kakaete ima sugu ai ni yukou
Ame ga agareba kasundeta keshiki sae mo sunde
yogoshite shimatta ichinichi wo kimi iro ni tabanete
...in the rain
Nureta hanataba wo [JAKETTO] de kabaina gara omou
"aishiteru" nante uso to iwaretemo
Omae no suki na akai hana wo kono ryoute ni afureru kurai kakaete ima sugu ai ni yukou
Ame ga agareba kasundeta keshiki sae mo sunde
yogoshite shimatta ichinichi wo kimi iro ni tabanete
Omoide ga omoidete owatte shimau mae ni
Amaoto ga ame no shirabe to nari nagare kie yuku
Only you...
Only you know the end.
Carta
Algún día, en algún lugar, alguien, de alguna manera... bajo la lluvia.
Chocando contra las olas, la lluvia que perdí de vista cae por la tarde
Sin paraguas, golpeo el suelo solo, el frío sonido resonó
Las cosas de siempre, la oportunidad perdida, ya no podemos encontrarnos de nuevo
Sosteniendo en mis manos tus amadas flores rojas hasta desbordar, vayamos a encontrarnos ahora mismo
Cuando la lluvia se despeje, incluso el paisaje borroso se aclarará
Manchando el día que se ha vuelto impuro con tu color
...bajo la lluvia
Con un ramo mojado en mi [chaqueta], pienso en la delicada tela
Incluso si me dicen 'te amo', es una mentira
Sosteniendo en mis manos tus amadas flores rojas hasta desbordar, vayamos a encontrarnos ahora mismo
Cuando la lluvia se despeje, incluso el paisaje borroso se aclarará
Manchando el día que se ha vuelto impuro con tu color
Los recuerdos se desvanecen antes de que puedan ser recordados
El sonido de la lluvia se convierte en la melodía de la lluvia, fluye y desaparece
Solo tú...
Solo tú conoces el final.