Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 248

Card

D

Letra

Significado

Carta

Card

Algún día, en algún lugar, alguien, de alguna manera... bajo la lluvia.
Someday, somewhere, somebody, somehow... in the rain
Someday, somewhere, somebody, somehow... in the rain

Chocando contra las olas, la lluvia que perdí de vista cae por la tarde
ひとなみさからいみうしなうあめがふりだすごご
Hitonami sakarai miushinau ame ga furidasu gogo

Sin paraguas, golpeo el suelo solo, el frío sonido resonó
かさのないぼくはひとりちをうつつめたいおとがひびいた
kasa no nai boku wa hitori chi wo utsu tsumetai oto ga hibiita

Las cosas de siempre, la oportunidad perdida, ya no podemos encontrarnos de nuevo
いつものできごときのせいさもうあえないなんて
Itsumono dekigoto kinosei sa mou aenai nante

Sosteniendo en mis manos tus amadas flores rojas hasta desbordar, vayamos a encontrarnos ahora mismo
おまえのすきなあかいはなをこのりょうてにあふれるくらいかかえていますぐあいにゆこう
Omae no suki na akai hana wo kono ryoute ni afureru kurai kakaete ima sugu ai ni yukou

Cuando la lluvia se despeje, incluso el paisaje borroso se aclarará
あめがあがればかすんでたけしきさえもすんで
Ame ga agareba kasundeta keshiki sae mo sunde

Manchando el día que se ha vuelto impuro con tu color
よごしてしまったいちにちをきみいろにたばねて
yogoshite shimatta ichinichi wo kimi iro ni tabanete

...bajo la lluvia
in the rain
in the rain

Con un ramo mojado en mi [chaqueta], pienso en la delicada tela
ぬれたはなたばを[JAKETTO]でかばいながらおもう
Nureta hanataba wo [JAKETTO] de kabaina gara omou

Incluso si me dicen 'te amo', es una mentira
"あいしてる\"なんてうそといわれても
"aishiteru" nante uso to iwaretemo

Sosteniendo en mis manos tus amadas flores rojas hasta desbordar, vayamos a encontrarnos ahora mismo
おまえのすきなあかいはなをこのりょうてにあふれるくらいかかえていますぐあいにゆこう
Omae no suki na akai hana wo kono ryoute ni afureru kurai kakaete ima sugu ai ni yukou

Cuando la lluvia se despeje, incluso el paisaje borroso se aclarará
あめがあがればかすんでたけしきさえもすんで
Ame ga agareba kasundeta keshiki sae mo sunde

Manchando el día que se ha vuelto impuro con tu color
よごしてしまったいちにちをきみいろにたばねて
yogoshite shimatta ichinichi wo kimi iro ni tabanete

Los recuerdos se desvanecen antes de que puedan ser recordados
おもいでがおもいでておわってしまうまえに
Omoide ga omoidete owatte shimau mae ni

El sonido de la lluvia se convierte en la melodía de la lluvia, fluye y desaparece
あまおとがあめのしらべとなりながれきえゆく
Amaoto ga ame no shirabe to nari nagare kie yuku

Solo tú...
Only you
Only you

Solo tú conoces el final.
Only you know the end
Only you know the end


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección