Hoshi Ni Saku Hana
[しのぶ]
[Shinobu]
とおいむかしこのほしのうえふたりめぐりあった
Tooi mukashi kono hoshi no ue futari meguri atta
ときはすぎてこのそらのしたあいがあふれている
Toki wa sugite kono sora no shita ai ga afureteiru
はなはたれでもさかすことができるからすばらしい
Hana wa taredemo sakasu koto ga dekiru kara subarashii
そらにはながさいたうみにはながさいた
Sora ni hana ga saita umi ni hana ga saita
ひとのこころにもはながさきわらいあふれるひびよ
Hito no kokoro ni mo hana ga saki warai afureru hibi yo
[けん]
[Ken]
なげきのあめとかなしいのうみいくつものじだいが
Nageki no ame to kanashimi no umi ikutsumo no jidai ga
おしえてくれるきえぬおろかさそしてのこるあたたかさ
Oshiete kureru kienu orokasa soshite nokoru atatakasa
しわくちゃのてをにぎることでつたわるあいのふかさ
Shiwakucha no te wo nigiru koto de tsutawaru ai no fukasa
きみになにをうたうともになにができる
Kimi ni nani wo utau tomo ni nani ga dekiru
きえぬかなしいのはなとはなNIRAKANAIゆめみて
Kienu kanashimi no hana to hana NIRAKANAI yume mite
[ゆきなり]
[Yukinari]
ひとつのであいいくつものうたかわらないおもいが
Hitotsu no deai ikutsumo no uta kawaranai omoi ga
ひとのつよさもひとのよわさもいきるちからになれる
Hito no tsuyosa mo hito no yowasa mo ikiru chikara ni nareru
めぐりいくこのときのなかであいをはぐみましょう
Meguri iku kono toki no naka de ai wo hagumimashou
ゆめをわすれないでえがおたやさないで
Yume wo wasurenaide egao tayasanaide
いまもそこにあるしあわせをこれからもしんじて
Ima mo soko ni aru shiawase wo kore kara mo shinjite
[いっさ]
[Issa]
いつのじだいもつつんでくれたははなるこのだいち
Itsu no jidai mo tsutsunda kureta haha naru kono daichi
うまれたぼくらいまさかせましょうはなにねがいをこめて
Umareta boku ra ima sakasemashou hana ni negai wo komete
いくせんねんもまえからずっとおだやかにたたずんで
Ikusennen mo mae kara zutto odayaka ni tatazunde
ほしはどんなときもほほえみかけてくれる
Hoshi wa donna toki mo hohoemikakete kureru
いつもいつまでそばにいてこころからありがとう
Itsumo itsu made mo soba niite kokoro kara arigatou
こころからありがとう
kokoro kara arigatou
こころからありがとう
kokoro kara arigatou
Flores que florecen en las estrellas
[Shinobu]
En tiempos lejanos, debajo de estas estrellas nos encontramos
El tiempo ha pasado y bajo este cielo el amor está desbordando
Las flores pueden florecer en cualquier lugar, ¡qué maravilloso!
En el cielo florecen flores, en el mar florecen flores
En los corazones de las personas también florecen, días rebosantes de risas
[Ken]
La lluvia de lamento y el mar de tristeza, muchas eras
Enseñan la inextinguible estupidez y la calidez que queda
Al apretar las manos temblorosas, se transmite la profundidad del amor
¿Qué cantas para ti? ¿Qué puedes hacer para alguien más?
La tristeza que no desaparece, flores de sueños INALCANZABLES
[Yukinari]
Un encuentro único, muchas canciones, sentimientos inalterables
La fuerza y la debilidad de las personas se convierten en la fuerza para vivir
En este tiempo que sigue girando, abracemos el amor
No olvides los sueños, no pierdas la sonrisa
Aún ahora, cree en la felicidad que está ahí y que vendrá
[Issa]
En todas las eras, esta tierra que nos envolvió con amor maternal
Nosotros, nacidos ahora, hagamos florecer los deseos en las flores
Desde hace milenios, siempre permaneciendo en calma
Las estrellas siempre nos sonríen en cualquier momento
Siempre, por siempre, gracias desde el corazón
Gracias desde el corazón
Gracias desde el corazón