La traversée
Tu marches, je marche a tes cotes
Tu valses et je valse durant toutes ces années
Et je sais que l'on
Ne devraient jamais ce retourner
On fonce on court au fond de la cour
Et on trace a la craie les traits du ciel
Les contours de la marelle
Et je sais
Que je ne ferais pas la traversée
Et je sais que je n'atteindrais pas le ciel
Si il falait
Je recommencerais
Si l'on pouvait, jouer encore un peu
Tu pars je pars chacun de son coté
Tu dis je dis qu'il faut tirer un trait
Un dernier avant de tous effacer
Tu m'embrasses je t'embrasse au bout du quai
On est preque heureux tu me rends les clefs
On c'est vraiment
Mais vraiment bien quitter
Et je sais que je ne ferais pas la traversée
Et je sais que je n'atteindrais pas le ciel
la marelle elle a disparus balayer
Le vent la souffler au voisin d'a coter
El cruce
Caminas, yo camino a tu lado
Tú bailas y yo bailo durante todos estos años
Y sé que
Nunca deberíamos mirar atrás
Corremos al fondo del patio
Y trazamos con tiza las líneas del cielo
Los contornos de la rayuela
Y sé
Que no haré el cruce
Y sé que no alcanzaré el cielo
Si fuera necesario
Volvería a intentarlo
Si pudiéramos, jugar un poco más
Te vas, yo me voy cada uno por su lado
Tú dices, yo digo que hay que poner punto final
Uno último antes de borrarlo todo
Tú me besas, yo te beso al final del muelle
Casi somos felices, me devuelves las llaves
Realmente
Pero realmente bien nos despedimos
Y sé que no haré el cruce
Y sé que no alcanzaré el cielo
La rayuela ha desaparecido, barrida
El viento la sopló al vecino de al lado