Shit Twins
There is a chest
of skin, of drawers,
with pictures of waterspouts
coming out from the ocean and into the mainland
where you once lived
before
when you were younger
before
you learned how to hope, want, or wish.
Your step became unsteady once,
even more,
every time you would stand on shrapnel.
(Under your feet.)
There was a growth under your skin,
an addition of pride,
for your newfound wasteland
But even worse,
the future you see,
the future you bring,
the future you are completely okay with.
I could wait up sick,
waiting for a response,
I could wait up waiting for anything,
and it’s something that you’re completely okay with.
You’ve been standing outside of my apartment,
With your mouth open wide, and I haven’t heard enough of it.
Tell me, tell me, Miranda,
where do you see yourself tomorrow?
Do you worry each Wednesday,
when the week is almost over,
where you will sleep
where you will sleep
your sanctuary is Missouri in May,
and I still insist on cutting my tongue off.
You’ve been standing outside of my apartment,
With your mouth open wide, and I haven’t heard enough of it.
I will not speak of
the crash,
cause if it is never spoken of,
then history will never know it happened.
If it is never written about,
then no one can ever read it.
If it is never talked about,
then no one can ever hear it.
Do we know the truths
Of every broken step?
Only if it’s told,
forgotten when it’s old,
undesired and cold,
there is no story to be sold.
(we’ll say)
We’ll say
we’ll meet up in some hotel room,
be it fancy or pay by the hour,
and we’ll comfort each other
like we used to in our time,
you’ll say it’ll be just like the old days
but it won’t be the fucking old days
no it won’t be the fucking old days,
only now with our broken parts,
our overused and torn up pieces.
Will it be better than before?
Will it be better than before?
Do we thank our practice with others,
or will it be tarnished by exact thought?
Will it be better than before?
Will it be better than before?
Gemelos de Mierda
Hay un cofre
de piel, de cajones,
con imágenes de trombas marinas
saliendo del océano hacia tierra firme
donde solías vivir
antes
cuando eras más joven
antes
de aprender a esperar, desear o anhelar.
Tu paso se volvió inestable una vez,
incluso más,
cada vez que te parabas sobre esquirlas.
(Bajo tus pies.)
Había un crecimiento bajo tu piel,
una adición de orgullo,
por tu nuevo páramo.
Pero aún peor,
el futuro que ves,
el futuro que traes,
el futuro con el que estás completamente bien.
Podría esperar enfermo,
esperando una respuesta,
podría esperar esperando cualquier cosa,
y es algo con lo que estás completamente bien.
Has estado parado afuera de mi apartamento,
con la boca abierta de par en par, y no he escuchado lo suficiente de eso.
Dime, dime, Miranda,
¿dónde te ves mañana?
¿Te preocupas cada miércoles,
cuando la semana está por terminar,
donde dormirás
donde dormirás
tu santuario es Missouri en mayo,
y aún insisto en cortarme la lengua.
Has estado parado afuera de mi apartamento,
con la boca abierta de par en par, y no he escuchado lo suficiente de eso.
No hablaré del
accidente,
porque si nunca se habla de él,
entonces la historia nunca sabrá que sucedió.
Si nunca se escribe sobre él,
nadie podrá leerlo nunca.
Si nunca se habla de él,
nadie podrá escucharlo nunca.
¿Conocemos las verdades
de cada paso roto?
Solo si se cuenta,
olvidado cuando es viejo,
sin deseo y frío,
no hay historia que vender.
(diremos)
Diremos
que nos encontraremos en alguna habitación de hotel,
sea lujoso o de pago por hora,
y nos reconfortaremos mutuamente
como solíamos hacer en nuestro tiempo,
dirás que será como en los viejos tiempos
pero no serán los malditos viejos tiempos
no, no serán los malditos viejos tiempos,
solo ahora con nuestras partes rotas,
nuestras piezas gastadas y desgarradas.
¿Será mejor que antes?
¿Será mejor que antes?
¿Agradecemos nuestra práctica con otros,
o será manchada por el pensamiento exacto?
¿Será mejor que antes?
¿Será mejor que antes?