Les orbites en éveil. (Awaken eyes)
Les yeux morts d'une dépouille funeste plus vide que n'importe quel gouffre brillant d'un éclat terne rappelant une porcelaine trop usée par le temps et les habitudes.
Et pourtant ces yeux vides dans des orbites encore froides réfléchissent la lumière et les regards.
On y lit la douleur ou la sérénité, peu importe pourvu qu'on y lise quelque chose, pourvu qu'on y voit encore quelqu'un.
Ces orbites remplies de mort sont des orbites remplies de «plus que ça».
Ces choses qui nous permettent de savoir de comprendre et de nous battre.
Ces orbites en éveil aussi macabres qu'ils soient, aussi fascinants qu'ils puissent être sont une chance pour ceux qui ont le courage de croire en une vie plus juste.
Amenez les crânes et les squelettes.
Amenez les cercueils, les linceuls et les urnes.
Apprenez ce qu'il s'est passé pour comprendre où vous allez.
Translation: Dead eyes of a gloomy corpse, emptier than any chasm, sparkling with lifeless lustre, like worn-out china.
But still, those empty eyes in cold sockets reflect the looks, reflect the light.
Pain, serenity, whatever as long as you can see something inside, as long as you can see someone inside.
Sockets full with death, sockets full with more than this, with those things which allow us to know, to understand and to fight.
Those awaken eyes, as macabre as they can be, as fascinating as they can be, are a stroke of luck for those who have the courage to believe in a fairer life.
Bring the skulls, bring the skeletons.
Bring the coffins, the shrouds and the urns.
Learn what happened so that you can understand.
El despertar orbita. (Despierta los ojos)
Los ojos muertos de un cuerpo mortal vacío que cualquier abismo brillante de un brillo sordo que recuerda a una porcelana demasiado desgastada por el tiempo y los hábitos
Y sin embargo, estos ojos vacíos en órbitas aún frías reflejan luz y miradas
Lees dolor o serenidad, no importa si lees algo, siempre que sigas viendo a alguien
Estas órbitas llenas de muerte son órbitas llenas de «más que eso
Estas cosas que nos permiten saber entender y luchar
Estas órbitas de despertar tan macabras como son, por fascinantes que puedan ser, son una oportunidad para aquellos que tienen el valor de creer en una vida más justa
Trae los calaveras y esqueletos
Traigan los ataúdes, los protectores y las urnas
Aprende lo que pasó para entender a dónde vas
Traducción: Ojos muertos de un cuerpo sombrío, más vacío que cualquier abismo, resplandeciente con candelabros sin vida, como porcelana desgastada
Pero aún así, esos ojos vacíos en tomas frías reflejan las miradas, reflejan la luz
Dolor, serenidad, lo que sea mientras puedas ver algo dentro, siempre y cuando puedas ver a alguien dentro
Tomas llenas de muerte, basas llenas de más que esto, con aquellas cosas que nos permiten saber, comprender y luchar
Esos ojos despiertos, tan macabros como puedan ser, tan fascinantes como puedan ser, son un golpe de suerte para aquellos que tienen el valor de creer en una vida más justa
Trae los calaveras, trae los esqueletos
Trae los ataúdes, los protectores y las urnas
Aprende lo que pasó para que puedas entender