395px

Küss mich vielmals

Dalida

Besame mucho

Bésame, bésame mucho
Cette chanson d'autrefois, je la chante pour toi
Bésame, bésame mucho
Comme une histoire d'amour qui ne finirait pas

On l'a chantée dans les rues
Sous des ciels inconnus et dans toute la France
On la croyait oubliée
Et pour mieux nous aimer, voilà qu'elle recommence

Bésame, bésame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire: Embrasse-moi
Bésame, bésame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi

On ne demande à l'amour
Ni serment de toujours, ni des corps fantastiques
Pour nous aimer il nous faut, simplement
Quelques mots qui vont sur la musique

Bésame, bésame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire: Embrasse-moi
Bésame, bésame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi

Bésame, bésame mucho

Küss mich vielmals

Küss mich, küss mich vielmals
Dieses Lied aus alten Zeiten, ich singe es für dich
Küss mich, küss mich vielmals
Wie eine Liebesgeschichte, die niemals enden würde

Wir haben es auf den Straßen gesungen
Unter unbekannten Himmeln und in ganz Frankreich
Wir dachten, es wäre vergessen
Und um uns besser zu lieben, fängt es wieder an

Küss mich, küss mich vielmals
Wenn es in einem anderen Land bedeutet: Küss mich
Küss mich, küss mich vielmals
Mein ganzes Leben lang möchte ich es mit dir singen

Die Liebe verlangt von uns nicht
Weder ewige Schwüre noch fantastische Körper
Um uns zu lieben, brauchen wir einfach
Einige Worte, die zur Musik passen

Küss mich, küss mich vielmals
Wenn es in einem anderen Land bedeutet: Küss mich
Küss mich, küss mich vielmals
Mein ganzes Leben lang möchte ich es mit dir singen

Küss mich, küss mich vielmals

Escrita por: Consuelo Velázquez