Besame mucho
Bésame, bésame mucho
Cette chanson d'autrefois, je la chante pour toi
Bésame, bésame mucho
Comme une histoire d'amour qui ne finirait pas
On l'a chantée dans les rues
Sous des ciels inconnus et dans toute la France
On la croyait oubliée
Et pour mieux nous aimer, voilà qu'elle recommence
Bésame, bésame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire: Embrasse-moi
Bésame, bésame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
On ne demande à l'amour
Ni serment de toujours, ni des corps fantastiques
Pour nous aimer il nous faut, simplement
Quelques mots qui vont sur la musique
Bésame, bésame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire: Embrasse-moi
Bésame, bésame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
Bésame, bésame mucho
Bésame mucho
Beso, beso veel
Dit liedje van vroeger zing ik voor jou
Beso, beso veel
Als een liefdesverhaal dat nooit eindigt
We zongen het op straat
Onder onbekende luchten en door heel Frankrijk
We dachten dat het vergeten was
En om beter van elkaar te houden, begint het weer opnieuw
Beso, beso veel
Als het in een ander land betekent: Kus me
Beso, beso veel
Heel mijn leven wil ik het met jou zingen
We vragen de liefde niet
Om een eeuwige belofte, of fantastische lichamen
Om van elkaar te houden hebben we, simpelweg
Enkele woorden die op de muziek gaan
Beso, beso veel
Als het in een ander land betekent: Kus me
Beso, beso veel
Heel mijn leven wil ik het met jou zingen
Beso, beso veel
Escrita por: Consuelo Velázquez