Bras Dessus Bras Dessous
Gais comme deux moineaux sur la même branche
Gais comme deux amants au bal du dimanche
Gais comme deux écoliers le jour des vacances
Tous les jours que Dieu fait, nos joies recommencent
Et quand nous nous aimons notre amour sent bon
Comme un drap séché au vent des lavandes
Bon comme un fruit croqué au vent des vendanges
Et tant qu'il durera, tant qu'on le promènera
Bras dessus, sur nos bras nus
Bras dessous, joue contre joue
Nous n'en demanderons pas plus
Gais comme deux moineaux sur la même branche
Gais comme deux amants au bal du dimanche
Oui gais comme deux écoliers le jour des vacances
Tous les jours que Dieu fait, nos joies recommencent
Et quand nous nous aimons notre amour sent bon
Comme un drap séché au vent des lavandes
Bon comme un fruit croqué au vent des vendanges
Quand nous aurons cent ans
Tous les deux comme à vingt ans
Bras dessus, tout courbatus
Bras dessous, joue contre joue
Nous n'en demanderons pas plus
Brazo con Brazo
Gays como dos gorriones en la misma rama
Gays como dos amantes en el baile del domingo
Gays como dos escolares en el día de vacaciones
Cada día que Dios hace, nuestras alegrías vuelven
Y cuando nos amamos, nuestro amor huele bien
Como una sábana secada al viento de lavanda
Rico como una fruta mordida al viento de la vendimia
Y mientras dure, mientras lo llevemos
Brazo con brazo, en nuestros brazos desnudos
Brazo con brazo, mejilla contra mejilla
No pediremos más
Gays como dos gorriones en la misma rama
Gays como dos amantes en el baile del domingo
Sí, gays como dos escolares en el día de vacaciones
Cada día que Dios hace, nuestras alegrías vuelven
Y cuando nos amamos, nuestro amor huele bien
Como una sábana secada al viento de lavanda
Rico como una fruta mordida al viento de la vendimia
Cuando tengamos cien años
Los dos como a los veinte
Brazo con brazo, todo encorvados
Brazo con brazo, mejilla contra mejilla
No pediremos más
Escrita por: Robert Marcucci