395px

María María

Dalida

Marie Marie

A Pâques ou à la mi-carême
Quand je serai libéré
Lorsque j'aurai fini ma peine
Ah que j'irai t'embrasser
Dans notre jardin d 'Angleterre
Les roses ont du refleurir
Si tu en portais à ma mère
Ca me ferait bien plaisir

Marie, Marie
Ecris donc plus souvent
Marie, Marie
Au quatorze mille deux cents

J'travaille à la bibliothèque
Je m'invente du bon temps
J'ai pour amis tous les poètes
Beaudelaire, Chateaubrilland
Pour nous ici quoi qu'on en pense
Ils sont vraiment très gentils
On a du dessert le dimanche du poisson le vendredi

Marie, Marie
Ecris donc plus souvent
Marie, Marie
Au quatorze mille deux cents

A Pâques ou à la mi-carême
Il reviendra bien le temps
Ou tu pourras dire je t'aime
Au quatorze mille deux cents

María María

En Pascua o a mitad de Cuaresma
Cuando me liberen
Cuando termine mi condena
Ah, que iré a besarte
En nuestro jardín de Inglaterra
Las rosas deben volver a florecer
Si le llevas a mi madre
Me haría muy feliz

María, María
Escríbeme más seguido
María, María
Al catorce mil doscientos

Trabajo en la biblioteca
Me invento buenos momentos
Tengo como amigos a todos los poetas
Baudelaire, Chateaubriand
Para nosotros aquí, aunque digan lo que quieran
Son realmente muy amables
Tenemos postre los domingos y pescado los viernes

María, María
Escríbeme más seguido
María, María
Al catorce mil doscientos

En Pascua o a mitad de Cuaresma
Volverá el tiempo
Cuando puedas decir te amo
Al catorce mil doscientos

Escrita por: Gilbert Bécaud / Pierre Delanoë