Traducción generada automáticamente

Marie Marie
Dalida
Marie Marie
A Pâques ou à la mi-carêmeQuand je serais libéréLorsque j'aurai f ni ma peineAh que j'irai t'embrasserDans notre jardin d 'AngleterreLes roses ont du refleurirentSi tu en portais à ma mèreÇa me ferait bien plaisirMarie, Marie,Ecris donc plus souventMarie, MarieAu quatorze mille deux centJ'travaille à la bibliothèqueJe m'invente du bon tempsJ'ai pour amis tous les poètesBeaudelaire, ChateaubrillantPour nous ici quoi qu 'on en penseIls sont vraiment très gentilsOn a du dessert le dimanche du poisson le vendrediMarie, MarieEcris donc plus souventMarie, MarieAu quatorze mille deux centA Pâques ou à la mi-carêmeIl reviendra bien le tempsOu tu pourras dire je t'aimeAu quatorze mille deux cent.
Marie Marie
En Pascua o en mitad de la Cuaresma
Cuando sea liberado
Cuando haya cumplido mi condena
Oh, iré a besarte
En nuestro jardín de Inglaterra
Las rosas han vuelto a florecer
Si llevaras algunas a mi madre
Me haría muy feliz
Marie, Marie,
Escribe más seguido
Marie, Marie
Al catorce mil doscientos
Trabajo en la biblioteca
Me invento buenos momentos
Mis amigos son todos poetas
Baudelaire, Chateaubrillant
Para nosotros aquí, pase lo que pase
Ellos son realmente amables
Tenemos postre los domingos, pescado los viernes
Marie, Marie
Escribe más seguido
Marie, Marie
Al catorce mil doscientos
En Pascua o en mitad de la Cuaresma
Volverá el tiempo
Donde podrás decir te amo
Al catorce mil doscientos.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: