Pour Qui Pour Quoi
Mon amour de septembre
Dis-moi va-t-on s'aimer
Jusqu'au mois de décembre
Et la nouvelle année
Pour refaire le voyage vers d'autres éternités
Le ciel met des orages au bleu de son été
Pour qui, pour quoi
Je ne sais pas mais c'est comme ça
On pleure, on rit et on oublie
C'est ça la vie
Un jour le temps prend son élan et il s'en va
On reste là et on se dit
Pour qui pour quoi
Pour qui tous ces je t'aime
Oublier le matin
Quand la nuit dit je t'aime
Le matin n'en sait rien
Pourquoi le temps se traîne
Les jours ou je m'ennuie
Et coule à perdre haleine quand l'amour me sourit
Pour qui, pour quoi
Je ne veux pas savoir pourquoi
Si prés de toi, si loin de toi
Je reste-là
Je t'aime tant, on s'aime tant oui mais pourtant
Un jour viendra l'amour dira
Pour qui pour quoi
Pour qui, pour quoi
Je ne sais pas mais c'est comme ça
On pleure, on rit et on oublie
C'est ça la vie
La, la, la
Pour qui, pour quoi
Por Quién, Por Qué
Mi amor de septiembre
Dime, ¿vamos a amarnos
Hasta el mes de diciembre
Y el año nuevo?
Para volver a viajar hacia otras eternidades
El cielo pone tormentas en el azul de su verano
Por quién, por qué
No lo sé, pero así es
Lloramos, reímos y olvidamos
Así es la vida
Un día el tiempo toma impulso y se va
Nos quedamos aquí y nos preguntamos
Por quién, por qué
Por quién todos esos te quiero
Olvidar la mañana
Cuando la noche dice te quiero
La mañana no lo sabe
Por qué el tiempo se arrastra
Los días en los que me aburro
Y fluye sin aliento cuando el amor me sonríe
Por quién, por qué
No quiero saber por qué
Tan cerca de ti, tan lejos de ti
Permanezco aquí
Te amo tanto, nos amamos tanto sí, pero sin embargo
Llegará el día en que el amor dirá
Por quién, por qué
Por quién, por qué
No lo sé, pero así es
Lloramos, reímos y olvidamos
Así es la vida
La, la, la
Por quién, por qué