Moi, je m'ennuie
De ce que fut mon enfance, je n'ai plus de souvenirs
C'est peut-être que la chance ne m'offrit pas de plaisirs
Et chaque jour qui se lève ne m'apporte aucun espoir
Je n'ai même pas de rêves, quand luit l'étoile du soir
{Refrain}
Moi je m'ennuie
C'est dans ma vie une manie
Je n'y peux rien,
Le plaisir passe, il me dépasse.
En moi sa trace ne laisse rien
Partout je traîne, comme une chaîne,
Ma lourde peine, sans autre bien
C'est dans ma vie une manie
Moi, je m'ennuie.
Par de longs vagabondages j'ai voulu griser mon coeur
Et souvent sur mon passage j'ai vu naître des malheurs
Sur chaque nouvelle route, à l'amour j'ai dû mentir
Et le soir lorsque j'écoute la plainte du vin mourir
{Au refrain}
Estoy aburrido
¿Cuál fue mi infancia, tengo más recuerdos
Esta puede ser la única oportunidad que me ofreció ningún placer
Y cada día que se levanta me trae sin esperanza
Ni siquiera soñar, cuando la estrella de la tarde brilla
{} Estribillo
Estoy aburrido
Es un hábito en mi vida
No puedo evitar,
La diversión va, se me escapa.
En mí no deja rastro
En todas partes me quedo como una cadena,
Mi pena muy dura, aunque no otros
Es un hábito en mi vida
Estoy aburrido.
Por largos viajes que yo quería para intoxicar mi corazón
Y muchas veces en mi camino Nací las desgracias
En cada nuevo camino hacia el amor tuve que mentir
Y por la noche cuando escucho la queja de que el vino a morir
{Coro} En