395px

Utsusemi

DAMY

うつせみ (utsusemi)

それはこどく、しっと、さつい
sore wa kodoku, shitto, satsui
あわれみゆがんだおとなたちがおしつけた
awaremi yuganda otona tachi ga oshitsuketa
ぼくたちがはきだしたかんじょうにかめまわすようにきせいするんだ
bokutachi ga hakidashita kanjou ni kame mawasu you ni kisei suru nda

ぼくのくるしみかなしみはやがて
boku no kurushimi kanashimi wa yagate
かちのないかなにかえられていきうすけがれた
kachinonai kana ni kae rarete iki usu kegareta
きれいごとのられつをならべてうわがきされるんだ
kireigoto no raretsu o narabete uwagaki sa reru nda

それはこどく、しっと、さつい、あわれみゆがんだ
sore wa kodoku, shitto, satsui, awaremi yuganda
おとなたちがおしつけたぼくたちがはきだした
otona tachi ga oshitsuketa bokutachi ga hakidashita
かんじょうにかめまわすようにきせいするんだ
kanjou ni kame mawasu you ni kisei suru nda

うそつきなきみのことばぼくらをおしまむよくぼう
usotsukina kimi no kotoba bokura o oshimamu yokubou
いつからだろうかわっていくうしなうことがこわくて
itsu karadarou kawatte iku ushinau koto ga kowakute
いきもできぬほどのこえにこたえもとめてまたきみをさがしてる
iki mo dekinu hodo no koe ni kotae motomete mata kimi o sagashi teru

それはこどく、しっと、さつい、あわれみゆがんだ
sore wa kodoku, shitto, satsui, awaremi yuganda
おとなたちがおしつけたぼくたちがはきだした
otona tachi ga oshitsuketa bokutachi ga hakidashita
かんじょうにかめまわすようにきせいするんだ
kanjou ni kame mawasu you ni kisei suru nda

ぼくのくるしみかなしみはやがてかちのない
boku no kurushimi kanashimi wa yagate kachinonai
かなにかえられていきうすけがれたきれいごとのられつ
kana ni kae rarete iki usu kegareta kireigoto no raretsu
おならべてうわがきされるんだ
o narabete uwagaki sa reru nda

いつからだろうかわっていくうしなうことがこわくて
itsu karadarou kawatte iku ushinau koto ga kowakute
いきもできぬほどのこえにこたえもとめてまたきみをさがしてる
iki mo dekinu hodo no koe ni kotae motomete mata kimi o sagashi teru

なにもないままわすれていくぼくらをわれるかげがきえていく
nani mo nai mama wasurete iku bokura o wareru kage ga kiete iku

Utsusemi

Eso es soledad, envidia, malicia
Compasión distorsionada por adultos que nos empujan
Nos reprimimos como si estuviéramos girando en círculos en nuestras emociones expulsadas

Mi dolor y tristeza eventualmente
Se transforman en algo sin valor, exhalando una respiración superficial y manchada
Se nos critica al alinear palabras bonitas

Eso es soledad, envidia, malicia, compasión distorsionada
Empujada por adultos que nos empujan
Expulsamos nuestras emociones

Tus mentiras nos empujan con codicia
¿Hasta cuándo cambiarás? Tener miedo de perder
Buscando respuestas en una voz tan débil que apenas podemos respirar, te sigo buscando de nuevo

Eso es soledad, envidia, malicia, compasión distorsionada
Empujada por adultos que nos empujan
Expulsamos nuestras emociones

Mi dolor y tristeza eventualmente sin valor
Se transforman en algo sin valor, exhalando una respiración superficial y manchada
Se nos critica al alinear palabras bonitas

¿Hasta cuándo cambiarás? Tener miedo de perder
Buscando respuestas en una voz tan débil que apenas podemos respirar, te sigo buscando de nuevo

Nada queda, olvidándonos
Las sombras que nos rompen desaparecen