Transliteración y traducción generadas automáticamente

うつせみ (utsusemi)
DAMY
うつせみ (utsusemi)
それはこどく、しっと、さついsore wa kodoku, shitto, satsui
あわれみゆがんだおとなたちがおしつけたawaremi yuganda otona tachi ga oshitsuketa
ぼくたちがはきだしたかんじょうにかめまわすようにきせいするんだbokutachi ga hakidashita kanjou ni kame mawasu you ni kisei suru nda
ぼくのくるしみかなしみはやがてboku no kurushimi kanashimi wa yagate
かちのないかなにかえられていきうすけがれたkachinonai kana ni kae rarete iki usu kegareta
きれいごとのられつをならべてうわがきされるんだkireigoto no raretsu o narabete uwagaki sa reru nda
それはこどく、しっと、さつい、あわれみゆがんだsore wa kodoku, shitto, satsui, awaremi yuganda
おとなたちがおしつけたぼくたちがはきだしたotona tachi ga oshitsuketa bokutachi ga hakidashita
かんじょうにかめまわすようにきせいするんだkanjou ni kame mawasu you ni kisei suru nda
うそつきなきみのことばぼくらをおしまむよくぼうusotsukina kimi no kotoba bokura o oshimamu yokubou
いつからだろうかわっていくうしなうことがこわくてitsu karadarou kawatte iku ushinau koto ga kowakute
いきもできぬほどのこえにこたえもとめてまたきみをさがしてるiki mo dekinu hodo no koe ni kotae motomete mata kimi o sagashi teru
それはこどく、しっと、さつい、あわれみゆがんだsore wa kodoku, shitto, satsui, awaremi yuganda
おとなたちがおしつけたぼくたちがはきだしたotona tachi ga oshitsuketa bokutachi ga hakidashita
かんじょうにかめまわすようにきせいするんだkanjou ni kame mawasu you ni kisei suru nda
ぼくのくるしみかなしみはやがてかちのないboku no kurushimi kanashimi wa yagate kachinonai
かなにかえられていきうすけがれたきれいごとのられつkana ni kae rarete iki usu kegareta kireigoto no raretsu
おならべてうわがきされるんだo narabete uwagaki sa reru nda
いつからだろうかわっていくうしなうことがこわくてitsu karadarou kawatte iku ushinau koto ga kowakute
いきもできぬほどのこえにこたえもとめてまたきみをさがしてるiki mo dekinu hodo no koe ni kotae motomete mata kimi o sagashi teru
なにもないままわすれていくぼくらをわれるかげがきえていくnani mo nai mama wasurete iku bokura o wareru kage ga kiete iku
Utsusemi
Eso es soledad, envidia, malicia
Compasión distorsionada por adultos que nos empujan
Nos reprimimos como si estuviéramos girando en círculos en nuestras emociones expulsadas
Mi dolor y tristeza eventualmente
Se transforman en algo sin valor, exhalando una respiración superficial y manchada
Se nos critica al alinear palabras bonitas
Eso es soledad, envidia, malicia, compasión distorsionada
Empujada por adultos que nos empujan
Expulsamos nuestras emociones
Tus mentiras nos empujan con codicia
¿Hasta cuándo cambiarás? Tener miedo de perder
Buscando respuestas en una voz tan débil que apenas podemos respirar, te sigo buscando de nuevo
Eso es soledad, envidia, malicia, compasión distorsionada
Empujada por adultos que nos empujan
Expulsamos nuestras emociones
Mi dolor y tristeza eventualmente sin valor
Se transforman en algo sin valor, exhalando una respiración superficial y manchada
Se nos critica al alinear palabras bonitas
¿Hasta cuándo cambiarás? Tener miedo de perder
Buscando respuestas en una voz tan débil que apenas podemos respirar, te sigo buscando de nuevo
Nada queda, olvidándonos
Las sombras que nos rompen desaparecen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DAMY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: