Post-war Blues
Let's start a war for the kids
A purpose for which to unite
Make them some words they can mince
What they don't know, they won't mind
Find them a foe for the fight
And stories to tell as they age
Then maybe time will decide
Which ones keep, and which ones fade
There's the deepest sleep in my life
From which i am slowly coming to
And every morning, i wait for the news
Oh this is, this is post-war blues
Make me a means to an end
Oh make me an ending in sight
Make me insightful again
What i can't see, i can't fight
Make me a fire to burn
Burn all the letters i wrote
Write me a list of concerns
If we are at peace
If we are at ease, i wanna know
There's the deepest sleep in my life
From which i am slowly coming to
And every morning, i wait for the news
Oh this is, this is post-war blues
Oh this is, this is post-war blues
Blues de la posguerra
Comencemos una guerra por los chicos
Un propósito para unirnos
Dales algunas palabras que puedan triturar
Lo que no saben, no les importará
Encuéntrales un enemigo para la lucha
Y cuentos que contar a medida que envejecen
Entonces tal vez el tiempo decida
Cuáles perduran y cuáles se desvanecen
Hay el sueño más profundo en mi vida
Del cual estoy despertando lentamente
Y cada mañana, espero las noticias
Oh esto es, esto es blues de la posguerra
Hazme un medio para un fin
Oh hazme un final a la vista
Hazme perspicaz de nuevo
Lo que no puedo ver, no puedo combatir
Hazme un fuego para quemar
Quema todas las cartas que escribí
Escríbeme una lista de preocupaciones
Si estamos en paz
Si estamos tranquilos, quiero saber
Hay el sueño más profundo en mi vida
Del cual estoy despertando lentamente
Y cada mañana, espero las noticias
Oh esto es, esto es blues de la posguerra
Oh esto es, esto es blues de la posguerra