Não há hora nem lugar
De que adianta reclamar? dizer ao fim, se preocupar? as coisas não são bem assim...
o tempo passa devagar, se a gente insiste em complicar... nada melhora no fim...
então, veja bem...vou contar pra você o segredo pra viver melhor!
para ser feliz não há hora, nem lugar!! invente uma canção para tudo melhorar!!
não tenha medo de cantar, acorde os vizinhos, vamos lá! Chame os amigos também!
e traga champagne, caviar; ou mesmo pipoca e guaraná; é bom estar aqui com você!!
sempre tem mais alguém que precisa também do segredo pra viver melhor!!
Para ser feliz, não há hora, nem lugar!! Invente uma canção para tudo melhorar!!
Se o mundo está contra você, é hora de lembrar...
Para ser feliz, não há hora, nem lugar!! Invente uma canção para tudo melhorar!!
No hay tiempo ni lugar
¿De qué sirve quejarse? decir al final, ¿preocuparse? Las cosas no son así
el tiempo pasa lentamente, si insistes en complicar... nada mejora al final
Así que, mira, te diré el secreto para vivir mejor
para ser feliz no hay tiempo, no hay lugar!! inventar una canción para hacer todo mejor!!
No tengas miedo de cantar, despierta a los vecinos, vamos! ¡Llama a tus amigos también!
y trae champán, caviar; o incluso palomitas de maíz y guaraná; es bueno estar aquí contigo!!
siempre hay alguien más que también necesita el secreto para vivir mejor!!
Para ser feliz, no hay tiempo, no hay lugar!! Inventar una canción para hacer todo mejor!!
Si el mundo está en tu contra, es hora de recordar
Para ser feliz, no hay tiempo, no hay lugar!! Inventar una canción para hacer todo mejor!!
Escrita por: Juliana Barone / Lorenzo Martins