Stella Maris
Deixo a onda me levar
e espero nunca mais voltar
ao cais das dores que senti.
Com os dedos rasgo o mar
e me entrego a mundos que não mais
farão parte de ti.
Ah, Stella Maris guarda
um bom rumo pra mim,
que não quero desistir.
Que, se a vida é amarga
o pouco doce que me diz
já me faz alguém feliz.
Que tudo agora é tão estranho
e até os sabores me escapam.
Visto que minha luz da vida
já não se encontra aqui.
Quando as nuvens cobriram teu brilho
a tempestade me atingiu.
E este teu servo, infausto,
nunca mais sorriu.
É um vazio que consome,
deusa minha, e que arde.
Que tive mãe, minha rainha,
e tive amores.
Rudes.
Tolos.
Frios.
Mortos.
E hoje naufrago aqui
pouco a pouco à ponte em chamas.
Deusa minha, quem me ama?
Quem quer este ser febril?
Me dá teu conforto então
que é tão ruim viver em vão
e ainda penso em sorrir.
Que neste mar em que me perco
carrego um coração seco
e cansado de fugir
Estrella del Mar
Dejo que la ola me lleve
y espero nunca más regresar
al muelle de los dolores que sentí.
Con los dedos rasgo el mar
y me entrego a mundos que ya no
formarán parte de ti.
Ah, Estrella del Mar guarda
un buen rumbo para mí,
que no quiero rendirme.
Que, si la vida es amarga
lo poco dulce que me dices
ya me hace feliz.
Que todo ahora es tan extraño
y hasta los sabores se me escapan.
Dado que mi luz de vida
ya no se encuentra aquí.
Cuando las nubes cubrieron tu brillo
la tormenta me golpeó.
Y este tu siervo, desafortunado,
nunca más sonrió.
Es un vacío que consume,
diosa mía, y que arde.
Que tuve madre, mi reina,
y tuve amores.
Rudos.
Tontos.
Fríos.
Muertos.
Y hoy naufrago aquí
poco a poco en el puente en llamas.
Diosa mía, ¿quién me ama?
¿Quién quiere a este ser febril?
Dame tu consuelo entonces
que es tan malo vivir en vano
y aún pienso en sonreír.
Que en este mar en el que me pierdo
cargo un corazón seco
y cansado de huir