É só o inferno e mais nada
Tudo é tão miserável
quando passamos a mentir
para sustentar mentiras...
E já não podemos fingir
não estar tão frustrados com o que temos
e por estarmos a tanto tempo aqui.
Daqui de cima não há nada para enxergar.
Foi tudo em vão, eu sei...
O suór seco pelo vento.
Agora a quem culpar por ver
tantas rugas no espelho,
ossos magros nos joelhos
e nenhum troféu quando vencemos?
Se ficar aqui não vão te ver chorar
e quem sabe possa ter sorte
ao contar as promessas
que entupiam seus bolsos...
placebo para alimentar as traças.
O bispo quebra minhas defesas
e os peões não podem mais impedir
o olhar de medusa de tuas torres.
A rainha feita pedra
esquece de sua vida...
tão perdida quanto infeliz.
Então não diz pra mim que tudo vai passar.
É só o inferno, eu sei...
O suór seco pelo vento.
Juras de amor comendo a língua.
Diz então que beijarias
minha boca cheia de formigas
agora que é isto e mais nada...
Solo es el infierno y nada más
Todo es tan miserable
cuando empezamos a mentir
para sostener mentiras...
Y ya no podemos fingir
no estar tan frustrados con lo que tenemos
y por estar tanto tiempo aquí.
Desde arriba no hay nada que ver.
Todo fue en vano, lo sé...
El sudor seco por el viento.
Ahora a quién culpar por ver
tantas arrugas en el espejo,
huesos flacos en las rodillas
¿y ningún trofeo cuando ganamos?
Si te quedas aquí no te verán llorar
y quizás puedas tener suerte
al contar las promesas
que atiborraban tus bolsillos...
placebo para alimentar a las polillas.
El obispo rompe mis defensas
y los peones ya no pueden detener
la mirada de medusa de tus torres.
La reina hecha piedra
olvida su vida...
tan perdida como infeliz.
Entonces no me digas que todo pasará.
Solo es el infierno, lo sé...
El sudor seco por el viento.
Juramentos de amor devorando la lengua.
Dime entonces que besarías
mi boca llena de hormigas
ahora que es esto y nada más...