395px

Leiley

Dania Khatib

Leiley

ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل
Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil
ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل
Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil
(ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل)
(Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil)
(ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل)
(Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil)

هيدا ما بردش، برجوك إلك ملحوف
Haidā mā bardaš-šeta, berjok elak malhūf
و عيوني تعبهل الحسن
Wa ˤeyūnī taˤabhal-ḥasan
غويك أبداً ما تشوف
Ġoirok abadan mat-šūf

ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل
Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil
ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل
Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil
(ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل)
(Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil)
(ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل)
(Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil)

من يوم، من يوم
Men yōm, men yōm
من يوم عني غبت
Men yōm ˤannī ġobet
مرحام خالد الدهر
Mārḥam ḥālid-dahar

ولليل، ولليل
Wol-leil, wol-leil
ولليل ما بينتهي إلا بهموم و سحر
Wol-leil māb-yintihi illā bihmūm wo sahar
من يوم إنت سفرت ما زعيت طعم الهنا
Men yōm inta safart mā ża’it ṭoˤamil-hanā
من يوم إنت سفرت ما زعيت طعم الهنا
Men yōm inta safart mā ża’it ṭoˤamil-hanā

ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل
Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil
ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل
Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil
(ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل)
(Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil)
(ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل)
(Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil)

إنت، إنت، إنت غرمك حلم طول عمري بتمنّاه
Inta, inta, inta ġorōmak ḥoləm ṭūl ˤomrī batmannāh
ارجع، ارجع، ارجع حبيب العمر بيكفي عذاب و دنا
Irjāˤ, irjāˤ, irjāˤ ḥabībil-omər biyikfī ˤażāb wo ḍonā
من يوم إنت سفرت ما زعيت طعم الهنا
Men yōm inta safart mā ża’it ṭoˤamil-hanā
من يوم إنت سفرت ما زعيت طعم الهنا
Men yōm inta safart mā ża’it ṭoˤamil-hanā

ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل
Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil
ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل
Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil
(ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل)
(Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil)
(ليلي يا عيني يا ليل، ليلي يا عيني يا ليل)
(Leilī yā ˤeinī yā leil, leilī yā ˤeinī yā leil)

Leiley

Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche
Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche
(Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche)
(Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche)

Esto no se enfría, te lo ruego, estoy desesperado
Y mis ojos se cansan de tanta belleza
Nunca te veré

Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche
Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche
(Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche)
(Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche)

Desde el día, desde el día
Desde el día que te fuiste de mí
El tiempo se ha detenido

Y la noche, y la noche
Y la noche no termina, solo trae problemas y magia
Desde que te fuiste, no he sentido el sabor de la felicidad
Desde que te fuiste, no he sentido el sabor de la felicidad

Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche
Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche
(Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche)
(Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche)

Tú, tú, tú, eres el amor que he soñado toda mi vida
Vuelve, vuelve, vuelve, amor de mi vida, ya basta de sufrimiento
Desde que te fuiste, no he sentido el sabor de la felicidad
Desde que te fuiste, no he sentido el sabor de la felicidad

Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche
Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche
(Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche)
(Noche, oh mis ojos, noche, noche, oh mis ojos, noche)

Escrita por: