Jusqu'au Jour
Le livre était presque terminé et je m'endormais
J'avais tant de choses en mon cerveau que je déjantais
J'aurais bien voulu continuer ce rêve merveilleux
Mais rien n'aurait pu n'aurait su me ramener aux cieux
Oh mon amour
Retiens-moi jusqu'au jour
Demain matin tu verras bien
Demain matin
Et le livre est posé refermé sur la table de nuit
Je pense à ces conneries que nous disions allongés sur le lit
Oh mon amour
Fais-moi rire jusqu'au jour
Demain matin on verra bien
Demain matin
Oh mon amour
Retiens-moi jusqu'au jour
Demain matin tu verras bien
Demain matin
Alors voilà la nuit
Et tous les fantômes qui resurgissent
Alors voilà la nuit
Et toutes ces frayeurs qui m'envahissent
Oh mon amour
Retiens-moi jusqu'au jour
Demain matin tu verras bien
Demain matin
Hasta el día
El libro estaba casi terminado y me estaba quedando dormido
Tenía tantas cosas en mi cabeza que me volvía loco
Me hubiera gustado seguir este maravilloso sueño
Pero nada podría haberme traído de vuelta a los cielos
Oh mi amor
Sujétame hasta el día
Mañana por la mañana verás
Mañana por la mañana
Y el libro está cerrado y reposado en la mesa de noche
Pienso en todas esas tonterías que decíamos acostados en la cama
Oh mi amor
Hazme reír hasta el día
Mañana por la mañana veremos
Mañana por la mañana
Oh mi amor
Sujétame hasta el día
Mañana por la mañana verás
Mañana por la mañana
Así que aquí está la noche
Y todos los fantasmas que resurgen
Así que aquí está la noche
Y todos esos miedos que me invaden
Oh mi amor
Sujétame hasta el día
Mañana por la mañana verás
Mañana por la mañana