Pauvre Petite
And then one damp spring morning
She walked away from my world
Attracted by her plaintive past
A life where looks transcend books
Pauvre petite ! pauvre petite !
It wasn't very hard to see
The girl had really got me
And tenderness is such a lie
But without it i'd crawl up and die
Pauvre petite ! pauvre petite !
How can one person be so wrong
The silence crippled every tongue
Those melting moods and breathless kisses
And doubtful treats on silent sheets
Pauvre petite ! pauvre petite !
Pobrecita
Y luego, una húmeda mañana de primavera
Ella se alejó de mi mundo
Atraída por su pasado plañidero
Una vida donde las apariencias trascienden los libros
¡Pobrecita! ¡Pobrecita!
No fue muy difícil ver
Que la chica realmente me tenía
Y la ternura es una mentira
Pero sin ella me arrastraría y moriría
¡Pobrecita! ¡Pobrecita!
¿Cómo puede una persona estar tan equivocada?
El silencio paralizó todas las lenguas
Esos estados de ánimo derretidos y besos sin aliento
Y dudosas delicias en sábanas silenciosas
¡Pobrecita! ¡Pobrecita!