395px

Schönheit (Notre Dame von Paris)

Daniel Lavoie

Belle (Notre Dame de Paris)

QUASIMODO
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre

Ô Lucifer!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

FROLLO
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?

Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain

Ô Notre Dame!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

PHOEBUS
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel?

Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

LES TROIS
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre

Ô Lucifer!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda

Schönheit (Notre Dame von Paris)

QUASIMODO
Schönheit
Es ist ein Wort, das man für sie erfunden zu haben scheint
Wenn sie tanzt und ihren Körper zur Schau stellt, wie
Ein Vogel, der seine Flügel ausbreitet, um zu fliegen
Dann spüre ich die Hölle sich unter meinen Füßen öffnen

Ich habe meine Augen unter ihrem Zigeunerkleid gesenkt
Wozu nützt es mir noch, zu Notre-Dame zu beten?
Wer
Wird den ersten Stein auf sie werfen?
Derjenige verdient es nicht, auf Erden zu sein

Oh Lucifer!
Oh! Lass mich nur einmal
Meine Finger in Esmeraldas Haar gleiten

FROLLO
Schönheit
Ist es der Teufel, der in ihr Gestalt angenommen hat
Um meine Augen vom ewigen Gott abzulenken?
Wer hat in mein Wesen dieses fleischliche Verlangen gelegt
Um mich daran zu hindern, zum Himmel zu schauen?

Sie trägt in sich die Erbsünde
Macht es mich zum Verbrecher, sie zu begehren?
Diejenige
Die man für ein Mädchen von leichter Tugend hielt, für nichts
Scheint plötzlich das Kreuz der Menschheit zu tragen

Oh Notre Dame!
Oh! Lass mich nur einmal
Die Tür zum Garten von Esmeralda öffnen

PHOEBUS
Schönheit
Trotz ihrer großen schwarzen Augen, die einen verzaubern
Wäre die Dame noch Jungfrau?
Wenn ihre Bewegungen mir Berge und Wunder zeigen
Unter ihrem Rock in den Farben des Regenbogens

Meine Geliebte, lass mich dir untreu sein
Bevor ich dich zum Altar führe
Welcher
Mann könnte seinen Blick von ihr abwenden
Unter Androhung, in eine Salzstatue verwandelt zu werden?

Oh Fleur-de-Lys
Ich bin kein gläubiger Mann
Ich werde die Liebesblume von Esmeralda pflücken

DIE DREI
Ich habe meine Augen unter ihrem Zigeunerkleid gesenkt
Wozu nützt es mir noch, zu Notre-Dame zu beten?
Wer wird den ersten Stein auf sie werfen?
Derjenige verdient es nicht, auf Erden zu sein

Oh Lucifer!
Oh! Lass mich nur einmal
Meine Finger in Esmeraldas Haar gleiten
Esmeralda

Escrita por: