395px

Wer weiß

Daniel Lavoie

Qui sait

Qui sait, peut-être je n'ai pas de tête
Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre
Qui sait, peut-être je n'ai pas de tête
Mais une toute petite brèche dans un mur d'où vient la rumeur des gens

Qui sait, peut-être je n'ai pas de coeur
Juste un petit moteur sans chaleur qui chante sa chanson en mineur
Qui sait, peut-être je n'ai pas de coeur
Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les heures

Si j'avais juste la moitié d'une tête
J'entendrais tes appels au secours
Cette moitié me suffirait pour savoir ce qui t'a blessée
Et si j'avais juste la moitié d'un coeur
Je verrais tes cernes au petit jour
Cette moitié me suffirait pour comprendre le mal que je te fais

Qui sait, peut-être que je n'ai pas d'âme
Juste une toute petite flamme, l'écho d'une étoile morte depuis des millions d'années
Qui sait, peut-être que je n'ai pas d'âme, non même pas de flamme
Juste une ombre, un vide, une petite pièce sombre, le creux entre de l'amour

Si j'avais juste la moitié d'une âme
Je pourrais voler bien plus haut
Je verrais tes yeux éteints, je saurais faire ce qu'il faut
Si j'avais juste une poussière d'âme
Je ne pourrais plus jamais te briser
Mais je ne sais pas t'aimer et je te fais pleurer

Qui sait, peut-être je n'ai pas de tête
Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre
Qui sait, peut-être je n'ai pas de tête
Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les airs

Wer weiß

Wer weiß, vielleicht habe ich keinen Kopf
Aber ein ganz kleines Loch, durch das ich ab und zu die Sterne sehe
Wer weiß, vielleicht habe ich keinen Kopf
Aber einen ganz kleinen Spalt in einer Wand, aus dem das Gerede der Leute kommt

Wer weiß, vielleicht habe ich kein Herz
Nur einen kleinen Motor ohne Wärme, der sein Lied in Moll singt
Wer weiß, vielleicht habe ich kein Herz
Nur ein ganz kleines Geräusch, das mir nachts im Schweigen zwischen den Stunden Angst macht

Wenn ich nur die Hälfte eines Kopfes hätte
Würde ich deine Hilferufe hören
Diese Hälfte würde mir genügen, um zu wissen, was dich verletzt hat
Und wenn ich nur die Hälfte eines Herzens hätte
Würde ich deine Augenringe im Morgengrauen sehen
Diese Hälfte würde mir genügen, um zu verstehen, welches Leid ich dir antue

Wer weiß, vielleicht habe ich keine Seele
Nur eine ganz kleine Flamme, das Echo eines Sterns, der seit Millionen Jahren tot ist
Wer weiß, vielleicht habe ich keine Seele, nein, nicht einmal eine Flamme
Nur ein Schatten, eine Leere, ein kleiner dunkler Raum, die Kluft zwischen der Liebe

Wenn ich nur die Hälfte einer Seele hätte
Könnte ich viel höher fliegen
Ich würde deine erloschenen Augen sehen, ich wüsste, was zu tun ist
Wenn ich nur einen Hauch von Seele hätte
Könnte ich dich niemals wieder brechen
Aber ich weiß nicht, wie ich dich lieben soll, und ich lasse dich weinen

Wer weiß, vielleicht habe ich keinen Kopf
Aber ein ganz kleines Loch, durch das ich ab und zu die Sterne sehe
Wer weiß, vielleicht habe ich keinen Kopf
Nur ein ganz kleines Geräusch, das mir nachts im Schweigen zwischen den Klängen Angst macht

Escrita por: