Canada
There’s a place, I’ve never been
With soft-lit living rooms and kitchens sweet, reeking cinnamon
There’s a light, I’ve never seen
Kept on hopelessly, guiding home the restless one who left there
And if it gets cold in Canada, where will I run?
There’s a curse, I never caught
Sentenced to be stuck like all the ghosts who haunt the city hallways
There’s a man going north
Running fast from all the hound dogs panting wild along his foot paths
And if it gets cold in Canada, where will I run?
I’m pledging my allegiance to these reasons why I’m not already gone
There’s a bird, in the wind
Helpless to help which way he will blow and I am too.
Canadá
Hay un lugar, donde nunca he estado
Con salas de estar suavemente iluminadas y cocinas dulces, apestosas a canela
Hay una luz, que nunca he visto
Manteniéndose sin esperanza, guiando a casa al inquieto que se fue de allí
Y si hace frío en Canadá, ¿a dónde correré?
Hay una maldición, que nunca atrapé
Condenado a quedarme atascado como todos los fantasmas que rondan los pasillos de la ciudad
Hay un hombre yendo al norte
Corriendo rápido lejos de todos los perros de caza jadeantes salvajemente a lo largo de sus senderos
Y si hace frío en Canadá, ¿a dónde correré?
Estoy jurando mi lealtad a estas razones por las que aún no me he ido
Hay un pájaro, en el viento
Impotente para decidir hacia dónde soplará y yo también lo estoy.