395px

Nazanin

Dariush

Nazanin

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Az tond-bād-e hādeseh gofti ke jān dar-bordeh-im
Ammā cheh jān darbordani? Diri-st ke dar khod mordeh-im

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

In-jā be joz dard o doroogh, ham-khāneh-ee bā mā nabood
Dar ghorbat-e man mesl-e man, hargez kasi tanhā nabood

Eshgh o sho'oor o e'teghād, kālā-ye bāzār-e kesād
Sodā-garān dar shekl-e doost, bar nā-rafighān sharm bād

Hejrat sarābi bood o bas, khābi ke ta'biri nadāsht
Har kas ke roozi yār bood, in-jā marā tanhā gozāsht
In-jā marā tanhā gozāsht

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Man bā to geryeh kardeh-am, dar soog-e hamrāhān-e khish
ĀNān ke āshegh mānedeh-and, dar khāneh bar peymān-e khish

Ey mesl-e man dar khod asir, leylā-ye man bā man bemir
Tanhā be yomn-e marg-e mā, in ghesseh mimānad be jā

Hejrat sarābi bood o bas, khābi ke ta'biri nadāsht
Har kas ke roozi yār bood, in-jā marā tanhā gozāsht
In-jā marā tanhā gozāsht

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Ey mesl-e man dar khod asir, leylā-ye man bā man bemir
Tanhā be yomn-e marg-e mā, in ghesseh mimānad be jā

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Nazanin

Ey Nazanin, ey Nazanin, schau uns im Spiegel an
Vor Scham dieser hunderten Gesichter, im Spiegel so gefallen

Vom heftigen Wind des Schicksals hast du gesagt, wir haben das Leben verloren
Aber was hast du verloren? Es ist lange her, dass wir in uns gestorben sind

Ey Nazanin, ey Nazanin, schau uns im Spiegel an
Vor Scham dieser hunderten Gesichter, im Spiegel so gefallen

Hier gab es außer Schmerz und Lügen, keinen, der mit uns war
In meiner Fremde, wie ich, war niemals jemand allein

Liebe, Bewusstsein und Glauben, die Ware des tristen Marktes
Die Händler in Form von Freunden, sollten sich schämen

Die Flucht war nur eine Illusion, ein Schlaf, der keinen Traum hatte
Jeder, der einen Tag lang geliebt hat, hat uns hier allein gelassen
Hat uns hier allein gelassen

Ey Nazanin, ey Nazanin, schau uns im Spiegel an
Vor Scham dieser hunderten Gesichter, im Spiegel so gefallen

Ich habe mit dir geweint, in der Trauer um unsere Gefährten
Diejenigen, die uns geliebt haben, haben in ihrem Haus auf uns gewartet

Ey wie ich, gefangen in mir, meine Leila stirbt mit mir
Nur am Tag unseres Todes, bleibt diese Geschichte bestehen

Die Flucht war nur eine Illusion, ein Schlaf, der keinen Traum hatte
Jeder, der einen Tag lang geliebt hat, hat uns hier allein gelassen
Hat uns hier allein gelassen

Ey Nazanin, ey Nazanin, schau uns im Spiegel an
Vor Scham dieser hunderten Gesichter, im Spiegel so gefallen

Ey wie ich, gefangen in mir, meine Leila stirbt mit mir
Nur am Tag unseres Todes, bleibt diese Geschichte bestehen

Ey Nazanin, ey Nazanin, schau uns im Spiegel an
Vor Scham dieser hunderten Gesichter, im Spiegel so gefallen

Escrita por: