395px

Futilidad

Dark Reality

Futility

Move him into the sun -
Gently its touch awoke him once,
At home, whispering of fields unsown.
Always it woke him, even in France,
Until this morning and this snow.
If anything might rouse him now
The kind old sun will know.

Think how it wakes the seeds, -
Woke, once, the clays of a cold star.
Are limbs, so dear-achieved, are sides
Full-nerved - still warm -
Too hard to stir?
Was it for this the clay grew tall?
O what made fatuous sunbeams toil
To break earth's sleep at all?

Futilidad

Muévelo hacia el sol -
Suavemente su toque lo despertó una vez,
En casa, susurrando de campos sin sembrar.
Siempre lo despertaba, incluso en Francia,
Hasta esta mañana y esta nieve.
Si algo pudiera despertarlo ahora
El amable sol lo sabrá.

Piensa cómo despierta las semillas, -
Despertó, una vez, los barros de una estrella fría.
¿Son los miembros, tan queridos-logrados, son lados
Llenos de nervios - aún cálidos -
¿Demasiado duros para moverse?
¿Fue por esto que la arcilla creció alta?
¿Qué hizo que los fatuos rayos de sol trabajaran
Para romper el sueño de la tierra en absoluto?