Gewitterfront
Und uber das tal ziehen schatten so dunkel
unwolken den schmitter,ersticken den glanz
und scheinen verwurzelt wie felsen im sturm
die unberrt trotzen der hochstein gewalt
Es donnert ein name mit grausamer macht
walzt zah uber mauern,durchdringt jeden winkel
die lippen erbeben, der zitternde klang schlammt lahmend die glieder
und bettel sie klamm in schlurfendes braun
Zweilicht fahlt flimmernd ein tanzender schmerz
am himmel ziehn fetzen wie vogel
als zielloses spiel des infernos doch frei
hinweg uber berge und klufte gebreitet liegt Bitterkeit
Frente de tormenta
Y sobre el valle se ciernen sombras tan oscuras
sin nubes que sofocan el brillo
y parecen enraizadas como rocas en la tormenta
que desafían la fuerza de la alta piedra
Ruge un nombre con un poder cruel
se desliza sobre muros, penetra en cada rincón
los labios tiemblan, el sonido tembloroso paraliza los miembros
y los arrastra pegajosos en un marrón arrastrado
El crepúsculo desvanece un dolor danzante
en el cielo se desgarran trozos como pájaros
como un juego sin rumbo del infierno pero libre
más allá de montañas y abismos se extiende la amargura