De Lumière Et D'obscurité
Je suis si seul et il fait si froid ici,
Les lacs des cieux me gardent prisonnier,
Une cellule d'où la lumière est bannie,
Je ne suis plus un homme ici, je suis un ange ici.
Depuis 1000 ans je regarde son visage,
Ces larmes de glace sont maintenant les siennes,
L'amour interdit que je porte pour cette femme,
Me fait désormais prisonnier des ténèbres.
Je ne suis plus aujourd'hui qu'un ange triste,
Seul, amoureux de la mère de l'humanité,
Comment le comprendre dans la pureté de mon âme,
mais comment regretter un amour si profond pour cette femme.
Par delà les brumes j'ai perçu des murailles ,
Et le visage de la mort sur son épaule,
Par delà les terres j'ai vu mes funérailles,
Et mon corps se reposer en de tristes sols.
De Luz y Oscuridad
Estoy tan solo y hace tanto frío aquí,
Los lagos del cielo me mantienen prisionero,
Una celda donde la luz está prohibida,
Ya no soy un hombre aquí, soy un ángel aquí.
Por 1000 años he contemplado su rostro,
Esas lágrimas de hielo ahora son suyas,
El amor prohibido que siento por esta mujer,
Me hace prisionero de las tinieblas.
Hoy solo soy un ángel triste,
Solo, enamorado de la madre de la humanidad,
¿Cómo entenderlo en la pureza de mi alma,
Pero cómo lamentar un amor tan profundo por esta mujer?
Más allá de las brumas he visto murallas,
Y el rostro de la muerte sobre su hombro,
Más allá de las tierras he visto mis funerales,
Y mi cuerpo descansar en tristes suelos.