The Neverending
The woods decay and fall
The vapours weep their burdon to the ground
Man comes and tills the fields and lies beneath
And after many a summer dies the swan
When the days of all golden dreams had perished
Even despair was powerless to destroy
Then did I learn how existence could be cherished
And fed without the aid of joy
Then did I check the tears of useless passion
Weaned my young soul from yearning after yours
Sternly denied its burning wish to hasten
Down to that tomb already more than mine
My dreams
My life
Away
Now I'm here
The abyss near
Neverending
And even yet I dare not let it languish
Dare not indulge in memory's repturous pain
Once drinking deep of that divinest anguish
How could I seek the empty world again?
Fall asleep and die in harmony
Under the bright shadow of Dark Suns tragedy...
El Infinito
Los bosques se descomponen y caen
Los vapores lloran su carga hacia el suelo
El hombre viene y labra los campos y yace debajo
Y después de muchos veranos muere el cisne
Cuando los días de todos los sueños dorados habían perecido
Incluso la desesperación era impotente para destruir
Entonces aprendí cómo la existencia podía ser apreciada
Y alimentada sin la ayuda de la alegría
Entonces detuve las lágrimas de pasión inútil
Desvinculé mi joven alma de anhelar por la tuya
Negué firmemente su ardiente deseo de apresurarse
Hacia esa tumba ya más que mía
Mis sueños
Mi vida
Se van
Ahora estoy aquí
El abismo cerca
Infinito
Y aún así no me atrevo a dejarlo languidecer
No me atrevo a indulgir en el dolor repturoso de la memoria
Una vez bebiendo profundamente de esa angustia más divina
¿Cómo podría buscar de nuevo el mundo vacío?
Dormir y morir en armonía
Bajo la brillante sombra de la tragedia de los Soles Oscuros...