Graven Takeheimens Saler
Naberg reiste seg, når ved
Mannahemens garden
Økstid, Sverdtid, ufred var der ikke
Dog var er byllepestens plager
Ingen gjestet frender
Ingen gjestet prest
Ingen drog til byen
Uten lanse og til hest
I Opphavs tider sang de sanger
For seg selv og sine fedre
I dag synges kun de sanger
Som skal gjøre morgendagen bedre
Sanger for den neste
Ingen sanger for den Beste
Svik og løgn har fått sin plass
I midgard jotneses palass
En mann vandret rolig, sikker
Stolt der mellom hus
Han ferdedes blant folk
Han tråkket tyredd der blant mus
Flere hundre menn
Han gjestet hver kald natt
Han var eníyd, høy og tynn
Og på sitt hode bar han hatt
Ensom mann han vandret
Over bivsrot en kald morgen
Han ristet på sitt hode
Over menneskenes tap
For de sikret seg en plass
I en ufødt tragisk himmel
For de vandret nor og ned
For de råtnet i Hels fred
Las Salas de Graven Takeheimen
Naberg se levantó, cuando cerca
Del jardín de Mannahem
Tiempo de hacha, tiempo de espada, no había paz
Pero sí las plagas de la peste bubónica
Nadie visitaba parientes
Nadie visitaba al sacerdote
Nadie iba a la ciudad
Sin lanza y a caballo
En los tiempos de los ancestros cantaban canciones
Para ellos mismos y sus padres
Hoy solo se cantan las canciones
Que harán mejor el mañana
Canciones para el próximo
Ninguna canción para el Mejor
Traición y mentira han encontrado su lugar
En el palacio de los gigantes de Midgard
Un hombre caminaba tranquilo, seguro
Orgulloso entre las casas
Se movía entre la gente
Pisoteaba con desdén entre los ratones
Cientos de hombres más
Él visitaba cada fría noche
Era solitario, alto y delgado
Y en su cabeza llevaba un sombrero
El hombre solitario caminaba
Sobre la helada raíz de un abeto una fría mañana
Él sacudía su cabeza
Por la pérdida de los humanos
Porque aseguraron un lugar
En un cielo trágico no nacido
Porque caminaron hacia el norte y el sur
Porque se pudrieron en la paz de Hel