Vilayati Sharaab (feat. Neeti Mohan)
haan tu samajh meri
nigahon ke ishaaron ko
jo bhi dooba hai
woh tarsa hai kinaaron ko
haan tu samajh meri
nigahon ke ishaaron ko
jo bhi dooba hai
woh tarsa hai kinaaron ko
nazron mein meri kitna maza hai
jitna maza hai utni saza hai
issi nashe mein kayi barbaad ho gaye
ho tere naina (dhum chik chik)
ho tere naina vilayati sharaab ho gaye
inko peeke hum thode se kharaab ho gaye
ho tere naina vilayati sharaab ho gaye
inko peeke hum thode se kharaab ho gaye
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak oho
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak aaye haaye
husn yeh wallah wallah
macha de halla halla
ek tu hi khoobsurat hazaron mein
yeh bole gali mohalla
pehna doon tujhe main chhalla
tu haan keh de to le jaun sitaron mein
haan teri saari baatein lagti hain farzi
chalni nahi hai teri koyi marzi
tere to iraade benakaab ho gaye
ho tere naina
inko peeke hum thode se kharaab ho gaye
ho tere naina vilayati sharaab ho gaye
inko peeke hum thode se kharaab ho gaye
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak oho
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak aaye haaye
Vilayati Sharaab (feat. Neeti Mohan)
Sí, entiende mis
señales con la mirada
todo lo que se ha hundido
ha atormentado a las orillas
Sí, entiende mis
señales con la mirada
todo lo que se ha hundido
ha atormentado a las orillas
En mis ojos, qué placer hay
cuanto placer, tanto castigo
en este mismo éxtasis muchos han sido arruinados
Oh tus ojos (dhum chik chik)
oh tus ojos se han convertido en licor extranjero
al beberlos, nos hemos estropeado un poco
oh tus ojos se han convertido en licor extranjero
al beberlos, nos hemos estropeado un poco
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak oho
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak aaye haaye
Esta belleza, wallah wallah
causa un gran revuelo, halla halla
tú eres la más hermosa entre miles
Esto lo dice la calle y el vecindario
te pondré un collar
si dices que sí, te llevaré a las estrellas
Sí, todas tus palabras parecen falsas
no hay voluntad tuya
tus intenciones han sido descubiertas
oh tus ojos
al beberlos, nos hemos estropeado un poco
oh tus ojos se han convertido en licor extranjero
al beberlos, nos hemos estropeado un poco
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak oho
dhum nak nak dhum nak nak
dhum nak nak aaye haaye