Staub
"Da macht ein Hauch mich von Verfall erzittern"
Am Abend wenn die Glocken Frieden louten
Folg ich der Vegel wundervollen Flugen
Die lang geschart gleich frommen Pilgerzugen
Entschwinden in den herbstlich klaren Weiten
Hindwandelnd durch den dommervollen Garten
Troum ich nach ihren hellern Geschicken
Und fuhl der Stunden weiser kaum mehr rucken
So folg ich uber Wolken ihren Fahrten
Da macht ein Hauch mich von Verfall erzittern
Die Amsel klagt in den entlaubten Zweigen
Es schwankt der rote Wein an rostigen Gittern
Indes wie blasser Kinder Todesreigen
Um dunkle Brunnenronder die verwittern
Im Wind sich frestelnd blaue Astern neigen
Polvo
Un susurro me hace estremecer de decadencia
En la noche cuando las campanas anuncian la paz
Sigo el maravilloso vuelo de los pájaros
Que se alinean como peregrinos devotos
Desapareciendo en los claros confines otoñales
Caminando a través del jardín crepuscular
Sueño con sus destinos más brillantes
Y siento que las horas apenas avanzan sabiamente
Así que sigo sus trayectorias sobre las nubes
Un susurro me hace estremecer de decadencia
El mirlo se queja en las ramas deshojadas
El vino rojo oscila en las rejas oxidadas
Mientras como un baile de muerte de niños pálidos
Alrededor de oscuros pozos que se desgastan
En el viento se inclinan temblorosas las asters azules