La marche des rois
De bon matin,
J'ai rencontré le train
De trois grands Rois qui allaient en voyage,
De bon matin,
J'ai rencontré le train
De trois grands Rois dessus le grand chemin.
Venaient d'abord les gardes du corps,
Des gens armés avec trente petits pages,
Venaient d'abord les gardes du corps
Des gens armés dessus leurs just'au corps.
Puis sur un char,
Doré de toute part,
On voittrois rois modestes comme d'anges
Puis sur un char,
Doré de toute part
Trois rois debouts parmi les étendards.
L'étoile luit
Et les Rois conduit,
Par longs chemins,
Devant une pauvre étable,
L'étoile luit
Et les Rois conduit,
Par longs chemins devant l'humble réduit.
Au fils de Dieu
Qui naquit en ce lieu
Ils viennent tous présenter leurs hommages,
Au fils de Dieu
Qui naquit en ce lieu
Ils viennent tous présenter leurs doux vœux.
De beaux présent,
Or, myrrhe et encens
Ils vont offrir au maître tant admirable
De beaux présent,
Or, myrrhe et encens
Ils vont offrir au bienheureux enfant
La marcha de los reyes
En buenos días
Conocí el tren
De los tres grandes reyes que se fueron de viaje
En buenos días
Conocí el tren
Tres grandes reyes por encima del gran camino
Primero vinieron los guardaespaldas
Personas armadas con treinta páginas pequeñas
Primero vinieron los guardaespaldas
Gente armada sobre sus cuerpos rectos
Luego, en un tanque
Dorado por todos lados
Vemos a tres reyes modestos como ángeles
Luego, en un tanque
Dorado por todos lados
Los tres reyes están en espera entre las pancartas
El resplandor estrella
Y los reyes lideraron
Por caminos largos
Frente a un establo pobre
El resplandor estrella
Y los reyes lideraron
Largos caminos frente a los humildes reducidos
Al Hijo de Dios
¿Quién nació en este lugar?
Todos vienen a presentar sus homenajes
Al Hijo de Dios
¿Quién nació en este lugar?
Todos vienen a presentar sus dulces deseos
Bonito regalo
Oro, mirra e incienso
Le ofrecerán al maestro tan admirable
Bonito regalo
Oro, mirra e incienso
Ofrecerán al niño bendito