Dis-moi, dis-lui
Puisque demain, toi, tu vas partir
Dis-moi ce que je dois lui dire
Dis-lui simplement que sur nos souvenirs
Je me retournerai souvent
Si elle veut savoir où tu es?
Si elle me demande ce que tu fais?
Dis-lui que j'ai pris la route là-bas
Qui s'en va tout droit, tout droit
L'amour, c'est comme le vent
Si l'on ne sait pas d'où il vient
On ne sait pas non plus très bien
Ni ou il s'en ira, ni quand
Et si je la vois cacher des pleurs
Qu'elle me nie qu'elle te garde dans son cœur
Dis-lui, que longtemps, peut-être toujours
Je penserai à nos amours
Mais toi lorsque tu seras là-bas
Toi et moi de ce qui adviendra
Ecoute parfois le bruit de la pluie
Tu entendras toute ma vie
Tu entendras toute ma vie
Dímelo, díselo
Ya que mañana, tú te vas a ir
Dímelo, ¿qué le digo a ella?
Díselo simplemente que sobre nuestros recuerdos
A menudo me volveré a mirar
Si ella quiere saber dónde estás
Si me pregunta qué haces tú
Díselo que tomé el camino de allá
Que va directo, directo
El amor es como el viento
Si no sabemos de dónde viene
Tampoco sabemos muy bien
Ni a dónde irá, ni cuándo
Y si la veo ocultar sus lágrimas
Que me niegue que te guarda en su corazón
Díselo, que por mucho tiempo, tal vez siempre
Pensaré en nuestros amores
Pero tú cuando estés allá
Tú y yo de lo que pasará
Escucha a veces el ruido de la lluvia
Escucharás toda mi vida
Escucharás toda mi vida