395px

¿Qué estás haciendo de mí?

Joe Dassin

Qu'est-ce que tu fais de moi ?

Qu'est-ce que tu fais de moi?
Je n'me reconnais plus
J'aimais vivre avant toi
Et je ne vis plus

Qu'est-ce que tu fais de moi?
Je me foutais de tout
Et je suis fou de toi
Maintenant que toi tu t'en fous

Whisky du soir et plus d'espoir
Café du matin et du chagrin
Besoin de toi, envie de rien
Même pas de voir venir demain
J'irai cette nuit me dévaster
Y a des putes plein les bars
Et a "ta santé"

Qu'est-ce que tu fais de moi?
Je n'me reconnais plus
J'aimais vivre avant toi
Et je ne vis plus

Je te revois dans mon sommeil
Tu es toujours là à mon réveil
Tendre ou méchante, ou chatte ou chienne
Je te fais l'amour moins que la haine
Mais regarde-moi, regarde bien
Est-ce que quelqu'un a le droit
De détruire quelqu'un?

Qu'est-ce que tu fais de moi?
Je n'me reconnais plus
J'étais libre avant toi
Je ne le suis plus

Qu'est-ce que tu fais de moi?
Un mal-aimé de plus
Un malheureux de toi
Qui ne veut pas croire
Qu'on s'habitue

¿Qué estás haciendo de mí?

¿Qué estás haciendo de mí?
Ya no me reconozco
Me gustaba vivir antes de ti
Y ya no vivo más

¿Qué estás haciendo de mí?
Me importaba un carajo todo
Y estoy loco por ti
Ahora que a ti te importa un comino

Whisky de la noche y más desilusión
Café de la mañana y mucho dolor
Necesito de ti, no quiero nada
Ni siquiera ver venir el mañana
Esta noche iré a destrozarme
Hay putas en los bares
Y por "tu salud"

¿Qué estás haciendo de mí?
Ya no me reconozco
Me gustaba vivir antes de ti
Y ya no vivo más

Te vuelvo a ver en mis sueños
Siempre estás ahí al despertar
Tierna o cruel, o gata o perra
Te hago el amor menos que el odio
Pero mírame, mírame bien
¿Acaso alguien tiene el derecho
De destruir a alguien?

¿Qué estás haciendo de mí?
Ya no me reconozco
Era libre antes de ti
Ya no lo soy más

¿Qué estás haciendo de mí?
Un mal querido más
Un desgraciado por ti
Que no quiere creer
Que uno se acostumbra

Escrita por: Claude Lemesle / Pierre Delanoë