Les Jours S'en Vont Pareils
Le vent vient de la mer,
La vague suit son cours...
Une femme aux yeux verts
A rit de mes amours.
Et mes souliers jamais ne finiront de voyager,
Les jours s'en vont pareils.
Et je n'ai sur le dos qu'un peu de soleil
Qui m'a cuivré la peau.
Et mes souliers jamais ne finiront de voyager
Le temps use la vie, le temps use l'amour,
Il n'est jamais de retour.
Et si je n'emporte rien dans mes mains,
C'est qu'au dernier matin -
Je m'en irais nu, comme je suis venu,
Combien j'ai vu de villes qui mènent à des faubourgs,
À des gens si dociles qu'ils travaillent toujours...
Et mes souliers jamais ne finiront de voyager.
Emporte le coton, emporte le blé;
Quand revient la saison, il faut recommencer.
Et mes souliers jamais ne finiront de voyager,
De voyager...
Los Días Se Van Igual
El viento viene del mar,
La ola sigue su curso...
Una mujer de ojos verdes
Se rió de mis amores.
Y mis zapatos nunca dejarán de viajar,
Los días se van igual.
Y solo llevo un poco de sol en la espalda
Que me ha bronceado la piel.
Y mis zapatos nunca dejarán de viajar.
El tiempo desgasta la vida, el tiempo desgasta el amor,
Nunca vuelve atrás.
Y si no llevo nada en mis manos,
Es porque en la última mañana -
Me iré desnudo, como llegué,
Cuántas ciudades he visto que conducen a suburbios,
A personas tan dóciles que siempre trabajan...
Y mis zapatos nunca dejarán de viajar.
Lleva el algodón, lleva el trigo;
Cuando llega la temporada, hay que empezar de nuevo.
Y mis zapatos nunca dejarán de viajar,
De viajar...